"joint services section" - Traduction Anglais en Arabe

    • قسم الخدمات المشتركة
        
    • فرع الخدمات المشتركة
        
    The Joint Services Section has been established on an interim basis in line with the provisions of the synergies decisions, which provide that the conferences of the Parties are expected to take a final decision regarding joint services at their simultaneous extraordinary meetings. UN وقد أُنشئ قسم الخدمات المشتركة على أساس مؤقت وذلك وفقاً لأحكام مقررات أوجه التآزر التي تنص على أن تقوم مؤتمرات الأطراف باتخاذ القرار النهائي بشأن الخدمات المشتركة في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة.
    2. Professional and support staff in the Joint Services Section UN 2 - الموظفون الفنيون وموظفو الدعم في قسم الخدمات المشتركة
    It is expected, however, that the more efficient and effective provision of services through the Joint Services Section will result in better and more timely support for strengthening implementation of the conventions at the national level. UN بيد أن من المتوقع أن ينتج عن تقديم الخدمات بطريقة أكثر فعاليةً ونجاعةً عبر قسم الخدمات المشتركة دعم أفضل وذو توقيت أكثر مناسبةً لتعزيز تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني.
    Manage and support the Joint Services Section of the Rotterdam and Stockholm conventions. UN إدارة ودعم فرع الخدمات المشتركة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    Furthermore, under this scenario the resource mobilization programme will be significantly reduced as the tasks will be merged with those for the chief Joint Services Section. UN وفضلاً عن ذلك، ففي إطار هذا السيناريو، سيتم تقليل برنامج تعبئة الموارد تقليلاً كبيراً حيث سيتم دمج مهام ذلك البرنامج ضمن مهام رئيس فرع الخدمات المشتركة.
    To make an accurate assessment of the financial requirements of the Joint Services Section, however, it will be necessary to await the final outcome of the reorganization of the support services of the three secretariats. UN ولكن لعمل تقييم دقيق للاحتياجات المالية في قسم الخدمات المشتركة سيكون من الضروري انتظار النتيجة النهائية لإعادة تنظيم خدمات الدعم في الاتفاقيات الثلاث.
    The head of the Joint Services Section will be called upon to play a crucial role in this process independent of the decision made by the Parties on a joint management structure. UN وسيطلب من رئيس قسم الخدمات المشتركة القيام بدور حاسم في هذه العملية بمعزل عن القرار الذي تتخذه الأطراف بشأن الهيكل الإداري المشترك.
    The financial implications of the two management options and the creation of a Joint Services Section are enumerated in appendix II to the present report. UN 68 - يرد بيان الآثار المالية لكل خيار من الخيارين الإداريين وإنشاء قسم الخدمات المشتركة في التذييل، بهذا التقرير.
    (c) To direct and oversee the functions of the Joint Services Section, should the Parties decide that services should continue to be provided on a joint basis. UN (ج) توجيه مهام قسم الخدمات المشتركة والإشراف عليه إذا قررت الأطراف مواصلة تقديم الخدمات بشكل مشترك.
    (d) Providing directions to, managing and overseeing the operation of the Joint Services Section. UN (د) توجيه عمل قسم الخدمات المشتركة وإدارته والإشراف عليه.
    It is also anticipated, in line with the synergies decisions, that the services to be provided in the five service areas of the Joint Services Section will be provided in a more effective and efficient manner both in support of the three convention secretariats and in support of the implementation of the conventions at the national level. UN ومن المتوقع أيضاً، تمشياً مع مقررات أوجه التآزر، أن الخدمات التي ستقدم في المجالات الخدمية الخمس التي يضطلع بها قسم الخدمات المشتركة سوف تُقدم بأسلوب أكثر فعاليةً ونجاعة سواء على صعيد دعم أمانات الاتفاقيات الثلاث أم على صعيد دعم تنفيذ الاتفاقيات على المستوى الوطني.
    Neither the documentation on joint services nor reports of discussions thereon at the two Advisory Committee meetings nor the telephone interviews that the consultant conducted with the Executive Secretaries provide any reason to expect a reduction, in the short run, in staff requirements once the Joint Services Section is fully operational. UN ولا تمثل الوثائق المتعلقة بالخدمات المشتركة أو تقارير المناقشات بشأن هذه الخدمات في اجتماعي اللجنة الاستشارية أو المحادثات الهاتفية التي أجراها الخبير الاستشاري مع الأمانات التنفيذية سبباً لتوقع تخفيض الاحتياجات من الموظفين على المدى القصير عندما يعمل قسم الخدمات المشتركة بكامل طاقته.
    Under these circumstances it would be unreasonable to expect that there will be anything more than marginal cost savings, in the short run, from the establishment of the Joint Services Section. UN 48 - وفي ظل هذه الظروف سيكون من غير المعقول توقع ما هو أكثر من وفورات هامشية في التكاليف، على المدى القصير، بعد إنشاء قسم الخدمات المشتركة.
    Every effort should be made to continue to integrate the service functions of the three secretariats fully within the Joint Services Section with the aim of completing it as soon as possible. UN 50 - يجب بذل كل الجهود للاستمرار في دمج الوظائف الخدمية للأمانات الثلاث بشكل كامل ضمن قسم الخدمات المشتركة بهدف إكماله في أقرب وقت ممكن.
    Allowing some service functions to remain within the respective secretariats outside the purview of the Joint Services Section is likely in the long run to jeopardize the institutional structure being created for joint management of the three secretariats to give effect to the synergies decisions. UN إن السماح ببقاء بعض الوظائف الخدمية ضمن الأمانات أي خارج اختصاص قسم الخدمات المشتركة ربما يعرض للخطر على المدى الطويل الهيكل المؤسسي الذي يجري إنشاؤه للإدارة المشتركة للاتفاقيات الثلاث بغية تفعيل مقررات أوجه التآزر.
    It is evident from the abovementioned requirements that a very high level of responsibility and accountability attaches to the post of the head of the Joint Services Section. UN 53 - ويتضح من المتطلبات المذكورة أعلاه أن هناك مستوى عال للغاية من المسئولية والمساءلة يرتبط بوظيفة رئيس قسم الخدمات المشتركة.
    A. Head of the Joint Services Section UN ألف - رئيس قسم الخدمات المشتركة
    Joint Services Section staffing table (remaining posts not included in the RC staffing table) 2008 Staffing FAO UNEP 2009-2010 UN جدول موظفي فرع الخدمات المشتركة (الوظائف المتبقية لم تدرج في جدول موظفي اتفاقية روتردام)
    In the meantime information on joint services, joint activities and the operation of the interim Joint Services Section, the Synergies Oversight Team and the Joint Coordinating Group, including progress to date and plans for the future, is provided in documents UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/4, UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/2 and UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3. UN وفي هذه الأثناء، تقدم معلومات عن الخدمات المشتركة والأنشطة المشتركة وتشغيل فرع الخدمات المشتركة المؤقتة وفريق الإشراف على أوجه التآزر وفريق التنسيق المشترك، بما في ذلك التقدم المحرز حتى الآن والخطط الموضوعة للمستقبل وذلك في الوثائق UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/4، وUNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/2 وUNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.1/INF/3.
    Part of the proposed new staffing - a programme officer (P-3) and an administrative clerk (GS) - are proposed to be funded from the Voluntary Special Trust Fund and the 50 per cent resource mobilization officer (P-5) will be merged with the chief Joint Services Section funded via the programme support costs. UN وهناك أجزاء من الوظائف الجديدة المقترحة - موظف برامج (ف-3) وكاتب إداري (خدمات عامة). يُقترح تمويلها من الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي وتُدمج 50 في المائة من وظيفة موظف تعبئة موارد (ف-5) في وظيفة رئيس فرع الخدمات المشتركة الممول من تكاليف دعم البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus