"jointly with the department" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالاشتراك مع إدارة
        
    • بالاشتراك مع قسم
        
    • وبالاشتراك مع إدارة
        
    Weekly briefings to intergovernmental bodies with troop-contributing and police-contributing countries on the implementation of security policies jointly with the Department of Safety and Security UN تقديم إحاطات أسبوعية إلى الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد الشرطة عن تنفيذ السياسات الأمنية بالاشتراك مع إدارة شؤون السلامة والأمن
    Similar projects were implemented jointly with the Department of Palestinian Affairs and camp committees in Amman New, Baqa’a, Irbid and Zarqa camps. UN ونفذت مشاريع مماثلة بالاشتراك مع إدارة الشؤون الفلسطينية ولجان المخيمات في مخيمات عمان الجديد والبقعة وإربد والزرقاء.
    The observance, organized jointly with the Department of Public Information, included a video presentation and seminar on the theme. UN وتضمنت الاحتفالات، التي نُظّمت بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام، عرض شريط فيديو وحلقة دراسية عن الموضوع.
    Since then, UNEP had supported the secretariat of the Marrakech Process, jointly with the Department of Economic and Social Affairs. UN ومنذ ذلك الوقت، ما برح برنامج الأمم المتحدة للبيئة يدعم أمانة عملية مراكش بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The Criminal Justice Assessment Toolkit was developed jointly with the Department of Peacekeeping Operations, and joint training will be conducted with the United Nations Development Programme. UN وقد وضعت مجموعة مواد تقييم العدالة الجنائية بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام وسيجري تدريب مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These activities, including those undertaken jointly with the Department of Public Information, have steadily increased since the relocation of ESCWA to Beirut. UN وهذه الأنشطة بما فيها الأنشطة التي يُضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام، قد زادت زيادة ثابتة منذ انتقال الإسكوا إلى بيروت.
    A draft resolution for submission to the General Assembly at its fifty-fifth session was under preparation and a symposium was being planned jointly with the Department for Disarmament Affairs. UN وكان يجري إعداد مشروع قرار لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين كما كان يحري التخطيط لندوة بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح.
    The Conference was organized by the Government of Kazakhstan jointly with the Department for Disarmament of the UN Secretariat, Regional Center on Security and Disarmament in Asia and Pacific and co-sponsored by the Government of Japan. UN وقد نظمت المؤتمر حكومة كازاخستان بالاشتراك مع إدارة نزع السلاح في الأمانة العامة للأمم المتحدة، والمركز الإقليمي للأمن ونزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كما شاركت حكومة اليابان في رعايته.
    212. The view was expressed that the Office of Internal Oversight Services guidelines on programme monitoring and evaluation, issued jointly with the Department of Management, did not conform with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN ٢١٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية لرصد البرامج وتقييمها التي أصدرها مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاشتراك مع إدارة الشؤون التنظيمية لا تتمشى مع اﻷنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج.
    212. The view was expressed that the Office of Internal Oversight Services guidelines on programme monitoring and evaluation issued jointly with the Department of Management did not conform with the Regulations and Rules Governing Programme Planning. UN ٢١٢ - وأعرب عن رأي مفاده أن المبادئ التوجيهية لرصد البرامج وتقييمها التي أصدرها مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاشتراك مع إدارة الشؤون التنظيمية لا تتمشى مع اﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج.
    The Office of Internal Oversight Services jointly with the Department of Management has issued new guidelines to serve as a framework for programme monitoring and evaluation in departments and offices. UN وقد أصدر مكتب المراقبة الداخلية بالاشتراك مع إدارة التنظيم مبادئ توجيهية جديدة لتستخدم كإطار لرصد البرامج وتقييمها في المكتب واﻹدارة.
    The services to be provided relate to the popularization of the work of ECA as well as the activities undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    The services to be provided relate to the popularization of the work of ECA as well as the activities undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    UNODC, jointly with the Department of Peacekeeping Operations, also published a revised version of the United Nations Criminal Justice Standards for Peacekeeping Police in 2009. UN كما قام المكتب بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام في عام 2009 بنشر صيغة منقحة من معايير الأمم المتحدة للعدالة الجنائية لاستعمال شرطة حفظ السلام.
    jointly with the Department of Economic and Social Affairs, OIOS has enhanced the Integrated Monitoring and Documentation Information System and has provided methodological and technical advice and training on programme performance monitoring, reporting and evaluation. UN ويعزز المكتب، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق ويقدم المشورة والتدريب في المجالين المنهجي والفني بشأن رصد أداء البرامج وتقييمه وتقديم تقارير عنه.
    For example, it maintains the main web servers and connectivity to the Internet, provides disk space on the Servers and, jointly with the Department of Public Information, provides posting rights to the web servers for individual Offices. UN فعلى سبيل المثال تتعهد بالحواسيب الرئيسية للشبكة والتوصيل بشبكة الإنترنت وتقوم بتوفير الأماكن للأقراص على الحواسيب الرئيسية كما تقوم بالاشتراك مع إدارة شؤون الإعلام بمنح حقوق العرض على الشبكة بالنسبة للمكاتب الـفردية.
    In the fall of 1994, the University commissioned, jointly with the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, a study on mine-clearance technology. UN ١٢ - وفي خريف عام ١٩٩٤، تعاقدت الجامعة بالاشتراك مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة على دراسة عن تكنولوجيا إزالة اﻷلغام.
    Services to be provided relate to ESCWA activities, as well as those undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat, and include the issuance of a fortnightly newsletter on ESCWA activities, periodic bulletins, press releases and news dispatches concerning United Nations and ESCWA activities. UN تتصل الخدمات المقرر تقديمها بأنشطة اللجنة، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، كما تتضمن إصدار رسالة اخبارية نصف شهرية بشأن أنشطة اللجنة ونشرات دورية وبيانات صحفية ورسائل اخبارية بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة.
    Services to be provided relate to ESCWA activities, as well as those undertaken jointly with the Department of Public Information of the Secretariat, and include the issuance of a fortnightly newsletter on ESCWA activities, periodic bulletins, press releases and news dispatches concerning United Nations and ESCWA activities. UN تتصل الخدمات المقرر تقديمها بأنشطة اللجنة، فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة، كما تتضمن إصدار رسالة اخبارية نصف شهرية بشأن أنشطة اللجنة ونشرات دورية وبيانات صحفية ورسائل اخبارية بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة واللجنة.
    Assistance was provided by UNODC, jointly with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat and UNDP, to Afghanistan, Guinea-Bissau, Haiti, Liberia, Sierra Leone, the Sudan and Somalia. UN وقدّم المكتب، بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مساعدات إلى أفغانستان والسودان وسيراليون والصومال وغينيا-بيساو وليبريا وهايتي.
    Several of these informative meetings were conducted jointly with the Department of Public Information of the United Nations Secretariat Non-Governmental Organizations Section. UN وقد عقد عدد من هذه الاجتماعات اﻹعلامية بالاشتراك مع قسم المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    64. jointly with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs, the United Nations Office for West Africa and the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the Office implements the West Africa Coast Initiative, which contributes to security sector reform and State institution-building in Côte d'Ivoire, Guinea, Guinea-Bissau, Liberia and Sierra Leone. UN 64 - وبالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية، يقوم المكتب بتنفيذ مبادرة ساحل غرب أفريقيا، التي تسهم في إصلاح قطاع الأمن وبناء مؤسسات الدولة في سيراليون وغينيا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus