"jointly with the government of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالاشتراك مع حكومة
        
    • بالاشتراك مع الحكومة
        
    • وبالاشتراك مع حكومة
        
    The Government of Denmark submitted its contribution jointly with the Government of Greenland. UN وقدمت حكومة الدانمرك إسهامها بالاشتراك مع حكومة غرينلاند.
    At the same time, the Institute has developed new projects to be implemented jointly with the Government of Uganda. UN وفي الوقت ذاته، وضع المعهد مشاريع جديدة لكي تنفّذ بالاشتراك مع حكومة أوغندا.
    These projects, developed jointly with the Government of the Sudan, the Authority and international partners, will be considered at the international donors conference. UN فسوف ينظر في هذه المشاريع، التي وضعت بالاشتراك مع حكومة السودان وسلطة دارفور والشركاء الدوليين، في المؤتمر الدولي للمانحين.
    A concept note for the updating of the Study has also been prepared, jointly with the Government of Mozambique, and is expected to be submitted to the Framework secretariat during the first quarter of 2012. UN وأُعدت أيضا مذكرة مفاهيمية، بالاشتراك مع حكومة موزامبيق، لاستكمال الدراسة، ويتوقع أن تقدم إلى أمانة الإطار في الربع الأول من عام 2012.
    The Pretoria United Nations Information Centre’s commemoration, organized jointly with the Government of South Africa, featured speeches, poetry citations, music and dance performances. UN وتضمن الاحتفال الذي نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بريتوريا بالاشتراك مع حكومة جنوب أفريقيا إلقاء الخطب والقصائد الشعرية والعروض الموسيقية والرقصات.
    The Pretoria United Nations Information Centre’s commemoration, organized jointly with the Government of South Africa, featured speeches, poetry citations, music and dance performances. UN وتضمن الاحتفال الذي نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بريتوريا بالاشتراك مع حكومة جنوب أفريقيا إلقاء الخطب والقصائد الشعرية والعروض الموسيقية والرقصات.
    181. jointly with the Government of Japan, the United Nations organized in September 2003 the Tokyo International Conference on African Development. UN 181 - وقامت الأمم المتحدة بالاشتراك مع حكومة اليابان بتنظيم مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية الأفريقية في أيلول/سبتمبر 2003.
    The multi-donor trust fund has approved a UNDP-supported capacity-building project for the national judiciary, to be implemented jointly with the Government of National Unity. UN ووافق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين على مشروع بناء قدرات الجهاز القضائي الوطني، المدعوم من البرنامج الإنمائي، الذي سينفّذ بالاشتراك مع حكومة الوحدة الوطنية.
    The Asian Development Bank also commenced a feasibility study for the implementation of a new urban water supply and sanitation project, to be financed jointly with the Government of Timor-Leste. UN وبدأ مصرف التنمية الآسيوي أيضا بإجراء دراسة جدوى لتنفيذ مشروع جديد لإمدادات المياه الحضرية ومرافق الصرف الصحي، سيُموَّل بالاشتراك مع حكومة تيمور - ليشتي.
    These include the International Energy Conference organized jointly with the Government of Austria from 22 to 24 June 2009 in Vienna. UN وتشمل تلك الأنشطة عقد مؤتمر الطاقة الدولي، الذي نُظّم بالاشتراك مع حكومة النمسا من 22 إلى 24 حزيران/يونيه 2009 في فيينا.
    In this regard, MINURCAT, jointly with the Government of Chad and the European Commission, organized a donor meeting in Brussels on 2 October. UN وفي هذا الصدد، نظمت البعثة، بالاشتراك مع حكومة تشاد والمفوضية الأوروبية، اجتماعا للمانحين عُقد في بروكسل في 2 تشرين الأول/أكتوبر.
    64. In Kenya, WFP is implementing jointly with the Government of Kenya the " Fund for disaster preparedness activities " . UN 64- وفي كينيا، يقوم برنامج الأغذية العالمي، بالاشتراك مع حكومة كينيا، بتنفيذ برنامج " صندوق أنشطة التأهب للكوارث " .
    A follow-up national capacity-development workshop on METEP was also organized jointly with the Government of Azerbaijan in Baku in December 2013. UN ونُظّمت أيضا على سبيل المتابعة حلقة عمل في مجال تنمية القدرات الوطنية فيما يتصل بتلك الأداة، بالاشتراك مع حكومة أذربيجان في باكو في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    ITU also organized the Connect Asia - Pacific Summit, jointly with the Government of Thailand, in November 2013 and hosted six regional development forums. UN ونظم الاتحاد أيضاً مؤتمر قمة وصل آسيا بالمحيط الهادئ()، بالاشتراك مع حكومة تايلند، في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، واستضاف ستة منتديات إنمائية إقليمية().
    On the second track related to strengthening compliance with international humanitarian law, ICRC, jointly with the Government of Switzerland, has facilitated multilateral consultations to review existing international humanitarian law compliance mechanisms and examine options for creating more effective mechanisms. UN وبالنسبة للمسار الثاني المتصل بتعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني، يسّرت اللجنة، بالاشتراك مع حكومة سويسرا، المشاورات المتعددة الأطراف المتعلقة باستعراض آليات الامتثال للقانون الدولي الإنساني ودراسة الخيارات المتاحة لإنشاء آليات أكثر فعالية.
    To address the issue of increased drug trafficking through the Russian Federation, UNDCP organized, jointly with the Government of the Russian Federation, the International Conference on Drug Control Cooperation with the Russian Federation. UN ٧٥ - ونظم اليوندسيب بالاشتراك مع حكومة الاتحاد الروسي المؤتمر الدولي المعني بالتعاون مع الاتحاد الروسي في ميدان مكافحة المخدرات ، وذلك لمعالجة قضية تزايد الاتجـار بالمخـدرات عبـر الاتحاد الروسي .
    A feasibility study was to be carried out jointly with the Government of the United Kingdom on the removal of mines which had been emplaced in the Falkland Islands (Malvinas). UN كما أنه من المزمع إجراء دراسة جدوى بالاشتراك مع حكومة المملكة المتحدة تتعلق بإزالة الألغام التي تم زرعها في جزر فوكلاند (ما لفيناس).
    42. From 5 to 7 September 2005, OHCHR organized, jointly with the Government of Costa Rica, the Department of Political Affairs, UNDP and the inter-American Institute for Human Rights, a regional seminar on democracy, human rights and rule of law. UN 42 - وفي الفترة من 5 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2005، نظمت المفوضية، بالاشتراك مع حكومة كوستاريكا وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، حلقة دراسية إقليمية بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون.
    The representative of UNDP shared the findings of surveys conducted jointly with the Government of Viet Nam with regard to public administration and governance outputs and noted that many lessons had been learned. UN 43- وأطلع ممثل عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحاضرين على نتائج استبيانات أجراها البرنامج بالاشتراك مع حكومة فييت نام بشأن الإدارة العمومية ونواتج الإدارة، ولاحظ استخلاص الكثير من العبر من هذه العملية.
    Japan: UNIC Tokyo organized jointly with the Government of Japan an international symposium and an exhibit on human rights. UN اليابان: نظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في طوكيو، بالاشتراك مع الحكومة اليابانية، ندوة دولية ومعرضاً عن حقوق اﻹنسان.
    As Task Manager for Chapter 16 of Agenda 21, and jointly with the Government of Chile, UNIDO is convening a Global Biotechnology Forum at Concepción, Chile, in late 2003. UN تعتزم اليونيدو، بصفتها مدير المهام الخاصة بالفصل السادس عشر من جدول أعمال القرن 21، وبالاشتراك مع حكومة شيلي، عقد ملتقى عالميا بشأن التكنولوجيا الاحيائية في كونسبسيون، شيلي، في أواخر عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus