"journalists or" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحفيين أو
        
    • صحفيين أو
        
    • الصحفيون أو
        
    • صحفيون أو
        
    • للصحفيين أو
        
    The MHC has the capacity to take any disciplinary measures against journalists or media institutions that violate established laws. UN ويتمتع المجلس بصلاحية اتخاذ أية تدابير تأديبية في حق الصحفيين أو المؤسسات الإعلامية ممن ينتهكون القوانين السارية.
    There was no policy of persecution of journalists or media proprietors. UN وإنه لا توجد أية سياسة لاضطهاد الصحفيين أو أصحاب وسائل الإعلام.
    Similarly, there was neither media censorship nor any persecution of human rights defenders, journalists or the media. UN وبالمثل، لا تُوجد أي رقابة على وسائط الإعلام أو أي اضطهاد للمدافعين عن حقوق الإنسان أو الصحفيين أو وسائط الإعلام.
    The prosecuting authorities did not record convictions classified by profession, but there was no evidence of cases against journalists or publishers of any kind. UN ولا تسجل سلطات الادعاء إدانات مصنفة بحسب المهنة، ولكن لا يوجد أي دليل على رفع قضايا ضد صحفيين أو ناشرين من أي نوع.
    176. Another difficulty is faced when journalists or researchers encourage children to relate horror stories. UN ١٧٦ - وتنشأ صعوبة أخرى عندما يحث الصحفيون أو الباحثون اﻷطفال على رواية قصص الرعب التي صادفوها.
    Are there any journalists or crime writers that you are particularly fond of? Open Subtitles هل هناك أي من الصحفيين أو كتاب الجريمة أنت مولعه به بشكل خاص؟
    And no-one, none of the politicians, or the journalists, or the think tank experts, or the economists, or the academics saw it coming. Open Subtitles ،ولكن أحدًا على الاطلاق سواء من السياسيين أو الصحفيين أو الخبراء
    The Agency frequently receives information from many sources; among them, mainly detainees and their family members but also journalists or interest groups. UN وكثيراً ما تتلقى الوكالة المعلومات من مصادر عديدة، ولا تشمل هذه المصادر، ضمن ما تشمله، المحتجزين وأفراد أسرهم فحسب بل أيضاً الصحفيين أو المجموعات المهتمة بالأمر.
    It highlighted that the status of journalists or human right defenders was not tantamount to exemption from being prosecuted for common law crimes. UN وأوضح الوفد أن مركز الصحفيين أو المدافعين عن حقوق الإنسان لا يعفي هؤلاء من الملاحقة القضائية في حال ارتكابهم جرائم تقع تحت طائلة القانون العام.
    In accordance with a constitutional amendment, federal authorities were empowered to investigate crimes involving violations of freedom of expression committed against journalists, or other persons or facilities, and the office of the special prosecutor for such crimes had been established. UN ومنحت السلطات الاتحادية، بموجب تعديل دستوري، سلطة التحقيق في جرائم انتهاك حرية التعبير المرتكبة ضد الصحفيين أو غيرهم من الأشخاص أو المرافق، وأُنشئ مكتب المدعي الخاص المعني بهذه الجرائم.
    The concept is broadly defined and is thus vulnerable to manipulation by the State as a means of justifying actions that target vulnerable groups such as human rights defenders, journalists or activists. UN ويُعرَّف المفهوم بصورة واسعة حيث تتلاعب به الدول كأداة لتبرير الأعمال التي تستهدف الفئات الضعيفة مثل المدافعين عن حقوق الإنسان أو الصحفيين أو الناشطين.
    Such technologies are often sold to countries in which there is a serious risk that they will be used to violate human rights, particularly those of human rights defenders, journalists or other vulnerable groups. UN وكثيراً ما تُباع هذه التكنولوجيات إلى بلدان يتزايد فيها احتمال استخدامها لانتهاك حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان أو الصحفيين أو غيرهم من الفئات الضعيفة.
    The problem was that the Official Secrets Act could be used to intimidate journalists or others who had found evidence of wrongdoing by public officials. UN والمشكلة هي أن قانون الأسرار الرسمية يمكن استخدامه في تثبيط الصحفيين أو غيرهم ممن وجدوا أدلة على أفعال خاطئة من جانب الموظفين العموميين.
    Attempts to control the press, or to use violence to intimidate journalists or publications, must be condemned unreservedly, wherever they occurred. UN وقال إنه يجب أن تدان دون تحفظ أي محاولات للسيطرة على الصحافة أو لاستخدام العنف لتخويف الصحفيين أو قمع المنشورات، أينما حصلت هذه المحاولات.
    Systematically allowing those responsible for killing journalists or social communicators to go unpunished could be interpreted as tolerance or acquiescence on the part of the State. UN والسماح للمسؤولين عن قتل الصحفيين أو أصحاب الاتصال المجتمعي بالإفلات من العقاب بشكل منهجي قد يدل على تسامح الدولة أو موافقتها.
    Governments may not exclude journalists or representatives of such organizations from areas that are experiencing violence or armed conflict, except where their presence would pose a clear risk to the safety of others. UN وليس للحكومات أن تستبعد الصحفيين أو ممثلي تلك المنظمات من المناطق التي تشهد العنف أو النزاع المسلَّح، إلاّ إذا كان وجودهم يشكِّل مخاطرة واضحة على سلامة الآخرين.
    The observer for the Association of World Citizens stated that the limitation of vulnerable groups to journalists or human rights defenders was too narrow. UN 34- وقال المراقب عن رابطة المواطنين العالميين إن قصر تعريف الفئات المعرضة للأذى على الصحفيين أو المدافعين عن حقوق الإنسان ضيق للغاية.
    The independent expert was informed about several cases of journalists or researchers detained because they had published material that the administration did not agree with. UN فقد أبلغت الخبيرة المستقلة بتعرض عدة صحفيين أو باحثين للاحتجاز بسبب نشرهم مواد لا تتفق معها الإدارة.
    It noted the existence of 40 cases of attacks on journalists or limitations of their rights. UN ولاحظت وجود 40 حالة اعتداء على صحفيين أو تقييد حرياتهم.
    journalists or photographers who tried to document the aftermath faced detention. UN وقد تعرَض الصحفيون أو المصورون الذين حاولوا توثيق الحالة بعد الانفجار للاحتجاز(125).
    No Iranian journalists or writers had been arrested simply because of what they had written; all arrests had taken place because the individuals concerned had broken the law. UN ولم يُعتقل صحفيون أو كتاب إيرانيون لمجرد ما كتبوه؛ وتمت جميع الاعتقالات لأن الأفراد المعنيين انتهكوا القانون.
    The law’s provisions include the criminal prosecution of journalists or others who insult the President, Prime Minister or Supreme Court President, among others. UN وتشمل أحكام القانون المحاكمة الجنائية للصحفيين أو غيرهم الذين يسيئون إلى الرئيس أو رئيس الوزراء أو رئيس المحكمة العليا، من بين آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus