Other United Nations agencies employ local armed guards on an ad hoc basis in Jowhar and Waajid. | UN | وتوظف وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة حراسا مسلحين محليين بصفة مخصصة الغرض في جوهر وواجد. |
The United Nations had to reassure the residents of Jowhar that it did not intend to steal their bridge. | UN | وكان على الأمم المتحدة أن تطمئن المقيمين في جوهر بأنها لم تكن تقصد سرقة جسرهم. |
As a result of this situation, United Nations aid workers were unable to go to Jowhar for several days for fear of revenge. | UN | ونتيجة لهذه الحالة، لم يتمكن عمال المساعدة التابعون للأمم المتحدة من التوجه إلى جوهر لعدة أيام خوفاً من الانتقام. |
It has lost the enclave of Jowhar to the Mogadishu-based opposition; as a result, President Yusuf relocated the TFG militia from the Kongo military camp near Jowhar to the Bakool region. | UN | كما أنها خسرت جيب جوهر لصالح المعارضة في مقديشو. ونتيجة لذلك نقل الرئيس يوسف ميليشيا الحكومة الاتحادية الانتقالية من مخيم كونغو العسكري بالقرب من جوهر إلى منطقة باكول. |
On 3 September 1996 militia from the Mudulod clan attacked Macashka Adayaga village, located between Balad and Jowhar. | UN | وفي ٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ هاجمت ميليشيا من عشيرة مودولود قرية مكاشكا آداياغا، الواقعة بين بالاد وجوهر. |
The incident took place near Jowhar in Middle Shabelle. | UN | وقد وقعت الحادثة بالقرب من جوهار في وسط شابيل. |
In the area surrounding Mogadishu, it has control over Jowhar. | UN | وبالسيطرة على جوهر في المنطقة المحيطة بمقديشو. |
Local administration of Middle Shabelle and the city of Jowhar | UN | جيم - الإدارة المحلية لمنطقة شبيلي الوسطى ومدينة جوهر |
Sheik Yusuf Indohaadde moved militia members from Baledogle airfield to positions north-east of Jowhar. | UN | وقام شيخ يوسف إندوهادي بنقل أفراد الميليشيا من مدرج باليدوغلي الجوي إلى مواقع إلى الشمال الغربي من جوهر. |
Mohamed Dheere had welcomed the publicly expressed intention of TFG to locate the new Government at Jowhar. | UN | وقد أعرب محمد دهيري عن ترحيبه بإعلان الحكومة الاتحادية الانتقالية عزمها على اتخاذ جوهر مقرا للحكومة الجديدة. |
The Monitoring Group was informed that Mohamed Dheere was supplied with arms from Ethiopia to assist TFG in its possible relocation to Jowhar. | UN | وأفيد الفريق بأن محمد دهيري تلقى الأسلحة من إثيوبيا لمساعدة الحكومة الاتحادية الانتقالية في إمكانية الانتقال إلى جوهر. |
The convoy arrived in Jowhar on 21 June 2005. | UN | ووصلت القافلة إلى جوهر في 21 حزيران/يونيه 2005. |
74. To gather local revenue in the city of Jowhar, Mohamed Dheere has appointed a Mayor and local staff, including revenue officers. | UN | 74 - قام محمد دهيري لأغراض جمع الضرائب المحلية في مدينة جوهر بتعيين عمدة وموظفين محليين منهم موظفون لتحصيل الضرائب. |
Purchased the arms through a representative who brought the arms to Jowhar. | UN | اشترى الأسلحة عن طريق ممثل أحضر الأسلحة إلى جوهر. |
Purpose: to be able to protect members of the Government when they come to Jowhar | UN | والغرض هو التمكن من حماية أفراد الحكومة عند قدومهم إلى جوهر |
Meanwhile, Jowhar and Kismayo airports are open, and day missions for United Nations staff are possible. | UN | وفي هذه الأثناء، يبقى مطارا جوهر وكيسمايو مفتوحين، مما يسمح بإرسال بعثات خلال النهار لموظفي الأمم المتحدة. |
They have also clashed frequently with militiamen loyal to President Yusuf, who recently relocated to Baidoa from Jowhar. | UN | كما اشتبكوا مرارا مع رجال الميليشيا الموالين للرئيس يوسف، الذين انتقلوا مؤخرا من جوهر للتمركز في بايدوا. |
There, unlike what happened with checkpoints in Mogadishu, ICU decided to keep checkpoints on the outskirts of Jowhar. | UN | وقرر الاتحاد، بخلاف ما حدث في نقاط التفتيش بمقديشو، الإبقاء على نقاط التفتيش في تخوم مدينة جوهر أو ضواحيها. |
Finally, the Monitoring Group foresees the likelihood of more armed confrontations in the Jowhar, Beletweyne and Baidoa areas, and on the road between Afgooye and Baidoa. | UN | وأخيرا، يرجح الفريق احتمال حدوث المزيد من المواجهات المسلحة في جوهر وبيليت وين وبيضوا وفي الطريق التي تصل بين أفغوي وبيضوا. الحكومة الاتحادية الانتقالية |
It visited Hargeisa and Berbera in " Somaliland " , Baidoa and Burr Hakabah in Bay Region, Belet Weyne in Hiran Region, Jowhar and Mahadday Weyne in Middle Shabelle Region, Merka in Lower Shebelle Region and Mogadishu. | UN | وقامت البعثة بزيارة هارجيسا وبيربيرا في " أرض الصومال " ، وبيدوا وبير هاكاباه في منطقة باي، وبيليت وين في منطقة هيران، وجوهر وماهاداي وين في منطقة وسط شابيل، وميركا في منطقة شيبيل المنخفضة ومقديشو. |
Ethiopia supplied warlords Mohamed Dheere in Jowhar and Muse suudi Yalahow of Mogadishu with the following: | UN | زودت إثيوبيا جنرالي الحرب محمد ضيري في جوهار وموسى سودي يالاهاو في مقديشيو بما يلي: |
An “officer” was killed and three others arrested by local authorities, and now await trial by the Shariah court in Jowhar. | UN | وقُتل " ضابط " وأوقف ثلاثة آخرون على أيدي السلطات المحلية، وهم حالياً ينتظرون المحاكمة في محكمة الشريعة اﻹسلامية بجوهر. |
Renovation work is planned for Belet Weyne, Jowhar, Hoddur, Galcayo, Hargeisa, Baidoa and Bardera. | UN | ومن المعتزم القيام بأعمال التجديد في بليت واين وجوهار وهودور، وغلاكايو وهرغسيا وبيضوا وبربرة. |