Under article 112, the Chief Justice is the Chairman of the JSC. | UN | وبموجب المادة 112، فإن رئيس القضاة هو رئيس لجنة الخدمات القضائية. |
His dismissal was mainly due to the animosity that the Chief Justice had towards him, who influenced the other members of the JSC. | UN | ففصله من عمله يعود أساساً إلى العداء الذي يكنه له رئيس القضاة الذي أثر على الأعضاء الآخرين في لجنة الخدمات القضائية. |
The Committee notes that the Court of Appeal reviewed the JSC's decision to dismiss the author. | UN | وتشير اللجنة إلى أن محكمة الاستئناف راجعت قرار لجنة الخدمات القضائية بفصل صاحب البلاغ من العمل. |
The people of Darfur shall be adequately represented in the Judicial Service Commission (JSC). | UN | يُمثَّل مواطنو دارفور في مفوضية الخدمة القضائية بصورة مناسبة. |
Under article 114 of the Constitution, the appointment, transfer and discipline of judicial officers is vested in the JSC. | UN | وبموجب المادة 114 من الدستور، فإن تعيين الموظفين القضائيين ونقلهم وتأديبهم من صلاحيات لجنة الخدمات القضائية. |
Under the Constitution, the Chief Justice Chairs the JSC but that it is also composed of two other judges of the Supreme Court. | UN | وبموجب الدستور، يترأس رئيس القضاة لجنة الخدمات القضائية لكنها تتألف أيضاً من قاضيين آخرين من المحكمة العليا. |
However, the judgement went on to direct that a copy of the judgement be submitted to the JSC for such action as it may deem to be appropriate. | UN | بيد أن الحكم استرسل ليأمر بتقديم نسخة من الحكم إلى لجنة الخدمات القضائية لاتخاذ ما تراه مناسباً من الإجراءات. |
Nor did he receive the findings of the Committee of Inquiry, on the basis of which he was dismissed by the JSC. | UN | كما لم يتلق استنتاجات لجنة التحقيق التي استندت إليها لجنة الخدمات القضائية لفصله. |
The JSC also took cognizance of incidents of alleged past misconduct, for which the author had already been exonerated. | UN | كما اطلعت لجنة الخدمات القضائية على حوادث سوء السلوك المزعومة في السابق، والتي برّئ منها صاحب البلاغ سلفاً. |
He alleges that the members of the JSC were members of the same political party as the President. | UN | وهو يدعي أن أعضاء لجنة الخدمات القضائية كانوا أعضاء في الحزب السياسي لرئيس الدولة. |
He alleges that the failure of the JSC to provide him with these privileges was designed to harass him. | UN | ويدعي أن امتناع لجنة الخدمات القضائية عن منحه هذه الامتيازات إنما كان بقصد مضايقته. |
He claims that the reasons given by the JSC for his dismissal are unsustainable and were maliciously fabricated for the purpose of depriving him of judicial office. | UN | ويؤكد أن الأسباب التي ساقتها لجنة الخدمات القضائية لإقالته أسباب عارية من الصحة وملفقة بخبث لحرمانه من تولي منصب قضائي. |
As to the rent allowance issue, he submits that the JSC may grant it to individuals, depending on the circumstances of their case. | UN | وفيما يخص بدل الإيجار، يؤكد أن لجنة الخدمات القضائية يجوز لها أن تمنحه للأفراد، تبعاً لظروف كل حالة. |
The State party should take effective measures to reform the composition and the functioning of the Judicial Service Commission (JSC). | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإصلاح تشكيل لجنة الخدمات القضائية وأدائها. |
The State party should take effective measures to reform the composition and the functioning of the Judicial Service Commission (JSC). | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لإصلاح تشكيلة لجنة الخدمات القضائية وأدائها. |
The letter directed him to appear before the JSC to decide on " consequential steps " , and stated that he was entitled to have counsel present. | UN | وأمرته الرسالة بالمثول أمام لجنة الخدمات القضائية للبت في " الخطوات اللاحقة " ، وذكرت أنه مخول إحضار محاميه. |
By the Chairperson of the JSC | UN | من قبل رئيس مفوضية الخدمة القضائية |
JSC stands for Johnson Space Center, where this fake Moon rock was created. | Open Subtitles | (جي أس سي) ترمز إلى "مركز (جونسون) للفضاء"، أين تم صنع صخور القمر المزيفة. |
The revised Joint Stock Company Law (JSC Law) and the rules and regulations of the Russian Federal Commission on the Securities Markets (FCSM) determine the essentials of governance and disclosure. | UN | وتحددت أسس الإدارة وكشف البيانات المالية بموجب قانون شركات المساهمة المنقح وقواعد وأنظمة اللجنة الاتحادية الروسية للأوراق المالية. |