"judge harhoff" - Traduction Anglais en Arabe

    • القاضي هارهوف
        
    • أي جلسات
        
    Judge Harhoff is assigned to the Šešelj case. UN أما القاضي هارهوف فهو مكلف بقضية شِيشِيلي.
    The decision of the Trial Chamber that the trial could continue, despite Judge Harhoff being replaced by Judge Niang, was upheld by the Appeals Chamber. UN وأيدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية الذي يقضي بإمكانية استمرار المحاكمة، بالرغم من حلول القاضي نيانغ محل القاضي هارهوف.
    On 31 October 2013 the Acting President issued a decision assigning Judge Niang to replace Judge Harhoff on the case. UN وفي 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 أصدر الرئيس بالنيابة قرارا بأن تحل القاضية نيانغ محل القاضي هارهوف في هذه القضية.
    On 31 October 2013, Judge Mandiaye Niang was assigned to replace Judge Harhoff. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر عُين القاضي مانديايي نيانغ ليحل محل القاضي هارهوف.
    On 9 July 2013, Šešelj filed a motion seeking the disqualification of Judge Frederik Harhoff from all further proceedings in this case on the basis of a letter that the Judge wrote dated 6 June 2013, which Šešelj submitted, indicating bias towards conviction of Serbs on the part of Judge Harhoff. UN وفي 9 تموز/يوليه 2013، قدم شيشيلي التماسا بعدم أهلية القاضي فريدريك هارهوف للمشاركة في أي جلسات أخرى تتعلق بالقضية استنادا إلى رسالة مؤرخة 6 حزيران/ يونيه 2013 خطها القاضي، وقدمها شيشيلي، تشير إلى تحيز القاضي هارهوف تجاه إدانة الصرب.
    On 13 December 2013, the newly constituted trial bench unanimously decided that the trial could continue, despite Judge Harhoff's replacement by Judge Niang. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، قررت الدائرة الابتدائية المنشأة حديثا بالإجماع استمرار المحاكمة، بالرغم من حلول القاضي نيانغ محل القاضي هارهوف.
    The Trial Chamber's decision that the trial could continue despite Judge Harhoff's replacement by Judge Niang was upheld by the Appeals Chamber on 6 June 2014. UN وأيدت دائرة الاستئناف في 6 حزيران/ يونيه 2014 قرار الدائرة الابتدائية الذي يقضي بإمكانية مواصلة المحاكمة رغم حلول القاضي نيانغ محل القاضي هارهوف.
    c Judge Niang, who has replaced Judge Harhoff in this case, has advised that he will require at least until the end of June 2015 UN *** أفاد القاضي نيانغ، الذي حل محل القاضي هارهوف في هذه القضية، بأنه سيحتاج على الأقل حتى نهاية حزيران/يونيه 2015 ليلمّ بهذه القضية.
    On 7 October, the panel rejected a request for reconsideration of its decision and, on 31 October, Judge Mandiaye Niang was assigned to replace Judge Harhoff. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، رفض الفريق طلبا لإعادة النظر في قراره، وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر، جرى تعيين القاضي مانديايي نيانغ ليحل محل القاضي هارهوف.
    Following the disqualification of Judge Harhoff in October 2013, while the case was in its deliberation phase, the Trial Chamber is now composed of Judges Antonetti (presiding), Niang and Lattanzi. UN وبعد تنحية القاضي هارهوف في تشرين الأول/أكتوبر 2013، بينما كانت القضية في مرحلة المداولات، تتألف الدائرة الابتدائية الآن من القضاة أنطونيتي (رئيسا)، ونيانغ، ولاتانزي.
    Judge Harhoff (Denmark) UN القاضي هارهوف (الدانمرك)
    Judge Harhoff (Denmark) UN القاضي هارهوف (الدانمرك)
    Judge Harhoff (Denmark) UN القاضي هارهوف (الدانمرك)
    Judge Harhoff (Denmark) UN القاضي هارهوف (الدانمرك)
    All three judges in the trial are involved in other trials (presiding Judge Antonetti is also the presiding judge in Prlić et al.; Judge Harhoff also sits in Stanišić and Župljanin; and Judge Lattanzi sits in Karadžić) which makes scheduling those four trials a challenge. UN ويشارك القضاة الثلاثة في محاكمات أخرى فضلا عن هذه المحاكمة (يترأس رئيس المحكمة القاضي أنطونيتي المحاكمة في قضية برليتش وآخرون أيضا؛ ويشارك القاضي هارهوف في هيئة محاكمة ستانيشيتش وزوبليانين؛ والقاضي لاتانزي في هيئة محاكمة كارادزيتش)، مما يعني أن تحديد مواعيد هذه المحاكمات الأربع أقرب إلى التحدي.
    It should also be kept in mind that all three Judges in the trial are involved in other trials -- Presiding Judge Antonetti is also the Presiding Judge in Prlić et al.; Judge Harhoff also sits in Stanišić and Župljanin; and Judge Lattanzi in Karadžić -- which makes scheduling these four trials a challenge. UN وينبغي أيضا مراعاة أن جميع القضاة الثلاثة المكلفين بهذه المحاكمة يشاركون أيضا في محاكمات أخرى - فالقاضي أنطونيتي الذي يرأس الجلسات يرأس أيضا جلسات قضية برليتش وآخرون؛ ويشارك القاضي هارهوف في هيئة محاكمة ستانيسيتش وزوبليانين؛ فيما يحكم القاضي لاتانزي في قضية كارادزيتش - مما يجعل جدولة هذه المحاكمات الأربع غاية في الصعوبة.
    On 28 August 2013, the panel of three judges appointed by the Vice-President decided, by majority, to uphold the motion, finding that the letter in question rebutted the presumption of impartiality, that there was an unacceptable appearance of bias on the part of Judge Harhoff and that Judge Harhoff should therefore be disqualified from participating further in the proceedings against Šešelj. UN وفي 28 آب/أغسطس 2013، قرر الفريق المكون من ثلاثة قضاة الذي عينه نائب الرئيس، تأييد الالتماس بالأغلبية، حيث وجد أن المسألة محل النظر تتعارض مع افتراض الحياد وأن هناك شكلا من أشكال التحيز من جانب القاضي هارهوف، ومن ثم يصبح غير مؤهل للمشاركة في أي جلسات أخرى تتعلق بالقضية المرفوعة ضد شيشيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus