"judges of the supreme court" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضاة المحكمة العليا
        
    • القضاة في المحكمة العليا
        
    • قضاة من المحكمة العليا
        
    • لقضاة المحكمة العليا
        
    • قضاة محكمة العدل العليا
        
    judges of the Supreme Court elected the President of the court, a post generally held until retirement at the age of 70. UN وينتخب قضاة المحكمة العليا رئيس المحكمة، وهو المنصب الذي عادة ما يبقى فيه صاحبه إلى غاية تقاعده في سن السبعين.
    The State party also asserts that the author could have challenged the judges of the Supreme Court whom he believed would not be impartial. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ كان بإمكانه أن يطعن في قضاة المحكمة العليا الذين يعتقد أنهم لن يكونوا محايدين.
    The first has to do with the taking of evidence, the way in which the evidence was weighed by the courts, and the impartiality of the judges of the Supreme Court. UN النوع الأول يتعلق بتسجيل الأدلة، أي الطريقة التي قيّمت بها المحاكم الأدلة، وحياد قضاة المحكمة العليا.
    The Committee is particularly concerned at the surveillance and threats to which intelligence agents have subjected judges of the Supreme Court. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المراقبة والتهديدات التي تعرض لها قضاة المحكمة العليا على يد عناصر الاستخبارات.
    It was strange, however, in terms of respect for the independence of judges, that the arrangement under the Judicial Council did not apply to the appointment of judges of the Supreme Court. UN بيد أنه من الغريب، فيما يتعلق باحترام استقلالية القضاة، أن الترتيب القائم في إطار المجلس القضائي لا ينطبق على تعيين القضاة في المحكمة العليا.
    In April 2005, the Tribunal hosted a five-day working visit of judges of the Supreme Court of Serbia. UN وفي نيسان/أبريل 2005، استضافت المحكمة الجنائية زيارة عمل مدتها خمسة أيام قام بها قضاة من المحكمة العليا لصربيا.
    Decisions of the Committee were published periodically and forwarded to judges of the Supreme Court. UN وتُنشر القرارات التي تتخذها اللجنة بصورة دورية وتحال إلى قضاة المحكمة العليا.
    The Committee is particularly concerned at the surveillance and threats to which intelligence agents have subjected judges of the Supreme Court. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء المراقبة والتهديدات التي تعرض لها قضاة المحكمة العليا على يد عناصر الاستخبارات.
    Only the judges of the Supreme Court were outside that system and could be removed by Congress. UN ولا يستثنى من هذا النظام سوى قضاة المحكمة العليا الذين يمكن صرفهم من مناصبهم من جانب الكونغرس.
    Most notably, 31 per cent of the judges of the Supreme Court of Justice were women. UN ويبرز في هذا الشأن حقيقة أن ٣١ في المائة من قضاة المحكمة العليا هم من النساء.
    Most notably, 31 per cent of the judges of the Supreme Court of Justice were women. UN ويبرز في هذا الشأن حقيقة أن ٣١ في المائة من قضاة المحكمة العليا هم من النساء.
    It is also learnt that the number of judges of the Supreme Court has been increased to 15. UN كما علم أن عدد قضاة المحكمة العليا زيد إلى ٥١ قاضياً.
    judges of the Supreme Court are said to have ignored their complaints and requests and to have stated at the opening of the trial that, in any case, they were going to be punished. UN ويقال إن قضاة المحكمة العليا قد تجاهلوا شكواهم وطلباتهم وإنهم صرحوا في بداية المحاكمة بأنهم سيعاقبون على أي حال.
    The Chief Judge is appointed by the Emperor based on the Cabinet's nomination, while the other judges of the Supreme Court are appointed by the Cabinet. UN ورئيس المحكمة يعينه الإمبراطور بناء على ترشيح من مجلس الوزراء، أما قضاة المحكمة العليا الآخرون فيعينهم مجلس الوزراء.
    It is constituted from time to time, as the need arises, by two or more judges of the Supreme Court. UN وهي تشكل من وقت لآخر، حسب الحاجة، من قاضيين أو أكثر من قضاة المحكمة العليا
    judges of the Supreme Court and High Court enjoy security of tenure, which enables them to perform their functions without fear or favour. UN ويتمتع قضاة المحكمة العليا والمحكمة الكلية بأمن المنصب، الأمر الذي يمكنهم من تأدية مهامهم دون خشية أو محاباة.
    Out of 36 judges of the Supreme Court of Georgia 14 are women. UN وتوجد 14 سيدة بين قضاة المحكمة العليا في جورجيا البالغ عددهم 36 قاضيا.
    Since 1964, the Supreme Council of Judicature is constituted by all judges of the Supreme Court. UN ومنذ سنة ١9٦٤، يتألف المجلس الأعلى للقضاء من قضاة المحكمة العليا كافة.
    Only one of the 39 judges of the Supreme Court was a woman; most women judges were in the lower courts. UN وثمة قاضية واحدة فقط بين قضاة المحكمة العليا وعددهم 39؛ أما القاضيات فيوجد معظمهم في المحاكم الأدنى.
    43. Mr. BHAGWATI asked how judges of the Supreme Court were appointed: were they elected by the Congress or by the National Council of the Judiciary? UN ٣٤- السيد باغواتي طرح سؤالاً إضافياً فطلب معرفة طريقة تعيين القضاة في المحكمة العليا: هل ينتخب هؤلاء القضاة الكونغرس الوطني أم المجلس الوطني للقضاء؟
    — Hungary: April 1996 - Economic Issues Involved in Adjudicating Hungarian Competition Cases - attended by judges of the Supreme Court and Metropolitan Court and staff of the Office of Economic Competition; UN هنغاريا: نيسان/أبريل ٦٩٩١ - القضايا الاقتصادية الواردة في اﻷحكام الصادرة فــي قضايــا المنافســة الهنغارية - حضرها قضاة من المحكمة العليا والمحكمة الرئيسية في العاصمة وموظفون من مكتب المنافسة الاقتصادية؛
    The status and conditions of service of Chairperson of the NHRC is the same as that of the Chief Justice of India, and of Members of the Commission are those of judges of the Supreme Court. UN وإن مركز وشروط خدمة رئيس تلك اللجنة هي نفس مركز وشروط خدمة رئيس المحكمة العليا ولأعضاء اللجنة ما لقضاة المحكمة العليا من مركز وشروط خدمة.
    534. Both officials are appointed for four-year terms and enjoy the same prerogatives and immunities as judges of the Supreme Court of Justice. UN ٤٣٥- يعين كل من المسؤولين لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويتمتعان بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها قضاة محكمة العدل العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus