"judges of the two tribunals" - Traduction Anglais en Arabe

    • قضاة المحكمتين
        
    • وقضاة المحكمتين الأخريين
        
    • لقضاة المحكمتين
        
    • وقضاة المحكمتين الدوليتين
        
    The Council considers that judges of the two Tribunals should be accorded appropriate senior ranking within the United Nations, as judges of other United Nations tribunals have been. UN ويرى المجلس أنه ينبغي أن يمنح قضاة المحكمتين درجة عليا مناسبة في سُلّم الأمم المتحدة، على نحو ما تمتع به قضاة محاكم الأمم المتحدة الأخرى.
    The proposal was unanimously endorsed by the judges of the two Tribunals. UN وقد أيد قضاة المحكمتين ذلك الاقتراح بالإجماع.
    Issues of efficiency were discussed at length by the judges of the two Tribunals at seminars at Ascot and Dublin. UN وأجرى قضاة المحكمتين مناقشة تفصيلية حول قضايا الكفاءة في حلقتين دراسيتين عقدتا في أسكوت ودبلن.
    29. In general, members of the Court and the judges of the two Tribunals are hired late in their careers. UN 29 - وعموما، يجري التعاقد مع أعضاء المحكمة الجنائية الدولية وقضاة المحكمتين الأخريين في وقت متأخر من حياتهم المهنية.
    At present, the judges of the two Tribunals do not have such rank. UN وفي الوقت الحاضر، ليس لقضاة المحكمتين هذه الرتبة.
    This is a general principle that does not exclude that there is a difference between duty stations of the judges of the two Tribunals. UN وهذا مبدأ عام لا يستبعد وجود فرق بين مركزي عمل قضاة المحكمتين.
    The same would apply in respect of judges of the two Tribunals, whose statutes provided for the same conditions of service. UN وينطبق الأمر نفسه على قضاة المحكمتين اللتين ينص نظاميهما الأساسيين على نفس شروط الخدمة.
    Regarding the issue of the privileges and immunities of the judges of the two Tribunals, some delegations saw merit in the proposal of the Internal Justice Council to treat the judges of both Tribunals equally since they perform the same kind of work. UN وفيما يتعلق بمسألة امتيازات وحصانات قضاة المحكمتين، رأى بعض الوفود جدوى من اقتراح مجلس العدل الداخلي بتحقيق المساواة في معاملة قضاة المحكمتين على حد سواء، باعتبار أنهم يؤدون نوع العمل نفسه.
    The same applies in respect of judges of the two Tribunals, whose statutes incorporate this provision of the Court's Statute by reference. UN وينطبق نفس الشيء على قضاة المحكمتين الأخريين، اللذين يدرج نظامهما الأساسي بالإحالة هذا الحكم من النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية.
    25. The Committee had commented on the issue of the conditions of service of the judges of the two Tribunals. UN ٥٢ - وأشار إلى أن اللجنة قدمت تعليقات بشأن مسألة شروط خدمة قضاة المحكمتين.
    The travel and subsistence regulations applicable to the judges of the two Tribunals were approved by the General Assembly in its resolution 53/214. UN وأقرت الجمعية العامة في قرارها 53/214 أنظمة السفر والإقامة المنطبقة على قضاة المحكمتين.
    104. In addition, the permanent judges of the Tribunal are eligible for retirement benefits in accordance with the conditions of service and compensation governing the judges of the two Tribunals. UN 104- بالإضافة إلى هذا فإن قضاة المحكمة الدائمين يحق لهم الحصول على استحقاقات التقاعد وفقا لشروط الخدمات والتعويض التي تنطبق على قضاة المحكمتين.
    The Advisory Committee had made recommendations on survivors' benefits for the judges of the two Tribunals (A/54/646, para. 75). UN وقدمت اللجنة الاستشارية توصيات بشأن استحقاقات الباقين على قيد الحياة من قضاة المحكمتين (A/54/646، الفقرة 75).
    20. The residence status of the judges of the two Tribunals was not raised as an issue with potential impact on their conditions of service in the respective reports of the Secretary-General and the Advisory Committee. UN ٢٠ - ولم يطرح في تقريري كل من اﻷمين العام واللجنة الاستشارية مركز إقامة قضاة المحكمتين بوصفه مسألة تترتب عليها آثار محتملة بالنسبة لشروط خدمتهم.
    13. The reform plan was presented to the ICTR judges at the seminar held by judges of the two Tribunals in Dublin from 12 to 15 October 2001. UN 13 - وقد عرضت خطة الإصلاح على قضاة المحكمة الدولية لرواندا في الحلقة الدراسية التي عقدها قضاة المحكمتين في دبلن في الفترة من 12 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    33. As mentioned above, the General Assembly, in section VIII, paragraph 4, of its resolution 53/214, approved the recommendations of the Advisory Committee on, inter alia, the other conditions of service of the judges of the two Tribunals. UN 33 -كما ذُكر آنفا، فقد وافقت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الفرع الثامن من قرارها 53/214 على توصيات اللجنة الاستشارية بشأن جملة أمور منها شروط خدمة قضاة المحكمتين.
    The members of the Court and the judges of the two Tribunals, on the other hand, do not contribute towards their pensions, as explained above. UN ومن جهة أخرى، لا يساهم أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الأخريين في معاشاتهم التقاعدية، على النحو المبين أعلاه.
    41. The General Assembly, in paragraph 5 of its resolution 65/258, decided to review at its sixty-sixth session the pension schemes for the members of the International Court of Justice and the judges of the two Tribunals. UN 41 - قررت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 65/258، أن تستعرض في دورتها السادسة والستين نظم المعاشات التقاعدية لأعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين الأخريين.
    58. However, the difference in the legal status of the judges of the two Tribunals -- not the fact that their conditions of service differ -- is troubling for a number of reasons. UN 58 - ومع ذلك، فإن الفرق في المركز القانوني لقضاة المحكمتين - وليس اختلاف شروط خدمتهم - يدعو إلى القلق لعدة أسباب.
    The Advisory Committee reiterated its view on this matter and therefore did not recommend any change in the current arrangement with regard to the pension benefits of judges of the two Tribunals. UN وأكدت اللجنة من جديد رأيها بشأن هذا الموضوع وهي لذلك لم توص بأي تغيير في الترتيب الحالي فيما يتعلق باستحقاق المعاش التقاعدي لقضاة المحكمتين الدوليتين.
    Accordingly, the Secretary-General was of the opinion that the annual emoluments of the members of the Court, the judges of the two Tribunals and the ad litem judges should be maintained at their current level of $160,000. UN ولذلك، فإن الأمين العام يرى أنه ينبغي إبقاء الأجور السنوية لأعضاء محكمة العدل الدولية، وقضاة المحكمتين الدوليتين والقضاة المخصصين عند مستواها الحالي البالغ 000 160 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus