"judicial commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة قضائية
        
    • اللجنة القضائية
        
    • واللجنة القضائية
        
    • للجنة القضائية
        
    • لجنة تحقيق قضائية
        
    • ولجنة قضائية
        
    A judicial commission of inquiry has also been established to review the conclusions of the administrative inquiry. UN وتم إنشاء لجنة قضائية للتحقيق أيضا لاستعراض استنتاجات التحقيق الإداري.
    An Advisory judicial commission has been created with the task of recommending suitable candidates for appointment on a permanent basis as judges and prosecutors. UN وأنشئت لجنة قضائية استشارية مهمتها التوصية بتعيين مرشحين ملائمين على أساس دائم كقضاة ومدعين عامين.
    He also reiterated his earlier call for an independent judicial commission inquiry into the murder of Patrick Finucane. UN وكرر المقرر الخاص التأكيد على طلبه السابق بأن تتولى لجنة قضائية مستقلة التحقيق في اغتيال باتريك فينوكين.
    Judicial Commission: an independent judiciary and criminal justice system UN اللجنة القضائية: هيئة قضائية مستقلة ونظام للعدالة الجنائية
    34. The judicial commission was also established by the Interim Administration by a decree of 6 June 2002. UN 34 - أنشئت اللجنة القضائية أيضا بموجب مرسوم الإدارة المؤقتة الصادر في 6 حزيران/ يونيه 2002.
    The Office of the Special Representative of the Secretary-General, in collaboration with the donor community, is developing a programme of support for the judicial commission. UN ويقوم مكتب الممثل الخاص للأمين العام، بالتعاون مع أوساط المانحين، بوضع برنامج لدعم اللجنة القضائية.
    A judicial commission of inquiry into police corruption was currently conducting a country-wide investigation in order to ensure that the forces of order did not themselves turn to crime. UN وتقوم لجنة قضائية حاليا بالتحقيق في فساد الشرطة في جميع أنحاء البلد، حرصا على عدم وقوع قوات النظام هي اﻷخرى في الجريمة.
    An independent judicial commission will be established to advise the Special Representative on judicial appointments. UN إذ ستنشأ لجنة قضائية مستقلة لتقديم المشورة إلى الممثل الخاص بشأن التعيينات القضائية.
    Uganda has established a judicial commission of Inquiry headed by Justice Porter and would encourage others, especially the end-user countries to do likewise. UN فقد أنشأت أوغندا لجنة قضائية للتحقيق يرأسها القاضي بورتر، وهي تشجع غيرها، ولا سيما بلدان الاستخدام النهائي على أن تحذو حذوها.
    The United Nations also supported efforts to establish an international judicial commission of inquiry in Burundi. UN ودعمت الأمم المتحدة أيضا الجهود الرامية إلى إنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في بوروندي.
    In implementation of this provision, the Government of Burundi requests an international judicial commission to carry out inquiries on: UN وتنفيذا لهذا الحكم، تطلب حكومة بوروندي تشكيل لجنة قضائية دولية ﻹجراء تحقيقات فيما يلي:
    In this context, a request was sent to the United Nations to establish an international judicial commission of inquiry into the crimes committed in Burundi. UN وفي هذا السياق أرسلنا طلبا الى اﻷمم المتحدة بإنشاء لجنة قضائية دولية للتحقيق في الجرائم التي ارتكبت في بوروندي.
    The Government of Burundi had refuted the report and had set up a judicial commission. The commission had issued its own report and proceeded to prosecute those who had broken the law. UN ولقد نفت حكومة بوروندي ما ورد في هذا التقرير وأنشأت لجنة قضائية أعدت تقريراً عن الوقائع وباشرت الملاحقات القضائية اللازمة بحق مرتكبي هذه الانتهاكات وفق القوانين السارية.
    Early October 2006, the Government appointed a judicial commission to investigate this issue following outcries by Burundians and the international community. UN ففي مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2006، عينت الحكومة لجنة قضائية للتحقيق في هذه القضية عقب صيحات البورونديين والمجتمع الدولي.
    Some of these have been published in The Judicial Review, published by the judicial commission of New South Wales. UN وقد نشر بعض هذه البحوث في مجلة The Judicial Review، التي تنشرها اللجنة القضائية لنيو ساوث ويلز.
    At the end of 2000, this responsibility was transferred to the Independent judicial commission within the Office of the High Representative. UN وفي نهاية عام 2000، انتقلت هذه المسؤولية إلى اللجنة القضائية المستقلة في إطار مكتب الممثل السامي.
    The judicial commission and the Constitutional Commission should be firmly supported by the international community. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بصورة حازمة اللجنة القضائية واللجنة الدستورية.
    The judicial commission will act as an external supervisor, including for the appointment and inspection of judges across the country. UN وستضطلع اللجنة القضائية بالمراقبة الخارجية التي تشمل في جملة أمور تعيين القضاة وتفقدهم في كامل أرجاء البلد.
    The impartiality of the courts is assured through the work of the judicial commission. UN ويكفل عمل اللجنة القضائية نزاهة المحاكم.
    International judicial commission of inquiry for Burundi UN اللجنة القضائية الدولية للتحقيق في بوروندي
    In addition, the government established the Constitutional Court, the judicial commission, and the Ombudsman of the Republic of Indonesia, which are tasked with supervising the work of the various law-making and judicial institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة المحكمة الدستورية واللجنة القضائية وأمين المظالم بجمهورية إندونيسيا، وكلفت هذه الجهات بالإشراف على عمل مختلف مؤسسات سن القوانين والمؤسسات القضائية.
    A total of 328 judges and prosecutors and 238 lay judges have been recommended for appointment by the Advisory judicial commission. UN وقدمت توصية للجنة القضائية الاستشارية لتعيين ٢٣٨ قاضيا ومدعيا و ٢٣٨ قاضيا من غير المؤهلين.
    It should not be seen that every time when there is a public outcry for a judicial commission of inquiry fresh investigations are called to stall such an inquiry. UN ولا ينبغي الاعتقاد بأنه يتم إجراء التحقيق من جديد في كل مرة يحدث فيها احتجاج عام ومطالبة بإنشاء لجنة تحقيق قضائية.
    19. The Bonn Agreement mandates the establishment of a number of commissions, including a Human Rights Commission, a judicial commission and a Constitutional Commission. UN 19 - ينص اتفاق بون على إنشاء عدد من اللجان، تشمل لجنة لحقوق الإنسان، ولجنة قضائية ولجنة دستورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus