"judicial cooperation in criminal matters" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون القضائي في المسائل الجنائية
        
    • التعاون القضائي في الشؤون الجنائية
        
    • المساعدة القضائية في المجال الجنائي
        
    Convention of judicial cooperation in criminal matters between the Republic of Colombia and the Kingdom of Spain UN اتفاقية التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا ومملكة إسبانيا
    Agreement on judicial cooperation in criminal matters between the Government of the Republic of Colombia and the Government of the Republic of Paraguay UN اتفاق بشأن التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين حكومة جمهورية كولومبيا وحكومة جمهورية باراغواي
    Agreement on judicial cooperation in criminal matters between the Republic of Colombia and the Eastern Republic of Uruguay UN اتفاق بشأن التعاون القضائي في المسائل الجنائية بين جمهورية كولومبيا وجمهورية أوروغواي الشرقية
    judicial cooperation in criminal matters UN التعاون القضائي في الشؤون الجنائية
    Article 3, paragraph 2, of the Act on judicial cooperation in criminal matters prevents claims of political motivation being recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists. UN تحول أحكام الفقرة الفرعية 2 من المادة 3 من قانون المساعدة القضائية في المجال الجنائي دون الاحتجاج بالبواعث السياسية لتبرير رفض طلبات تسليم الإرهابيين المفترضين.
    STP has concluded bilateral agreements with Portugal, Cuba and Angola covering judicial cooperation in criminal matters. UN أبرمت سان تومي وبرينسيبي اتفاقات ثنائية مع البرتغال وكوبا وأنغولا تشمل التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    83. The EU has shared competence in the area of freedom, justice and security, including judicial cooperation in criminal matters. UN 83- يشارك الاتحاد الأوروبي صلاحيات في مجال الحرية والعدالة والأمن بما في ذلك التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    While many modes of formal and informal cooperation between States exist, the fact that judicial cooperation in criminal matters requires the consent of States means that it is often grounded in formal treaty relations. UN ورغم وجود الكثير من وسائط التعاون الرسمي وغير الرسمي بين الدول فإن كون التعاون القضائي في المسائل الجنائية يتطلَّب موافقة الدول إنما يعني أنه كثيراً ما يرتكز على علاقات تعاهدية رسمية.
    Attention is also to be given to countering money-laundering and promoting judicial cooperation in criminal matters. UN كما يجب الاهتمام بمكافحة غسل الأموال وتشجيع التعاون القضائي في المسائل الجنائية.
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء- التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء - التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء - التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء - التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    The Framework Decision was implemented in Austria through the Act on judicial cooperation in criminal matters with the Member States of the European Union (EU-JZG). UN وقد نُفِّذ هذا القرار الإطاري في النمسا من خلال قانون التعاون القضائي في المسائل الجنائية مع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    C. Section II: judicial cooperation in criminal matters UN جيم- الباب الثاني: التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء- التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    B. judicial cooperation in criminal matters UN باء- التعاون القضائي في المسائل الجنائية
    This is a network of national contact points for the facilitation of judicial cooperation in criminal matters between the States members of the European Union. UN 25- هذه شبكة مؤلفة من نقاط اتصال وطنية معنية بتيسير التعاون القضائي في الشؤون الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    6. Participate at the highest level in the Third Conference of Ministers of Justice of the African Francophone Countries, to be held in Dakar from 3 to 5 November 2005, and in the Moroni subregional workshop of member States of the Indian Ocean Commission on strengthening judicial cooperation in criminal matters, to be held from 28 to 31 November 2005; UN 6 - المشاركة في المؤتمر الثالث لوزراء العدل في بلدان أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية المنظم على أعلى مستوى والمقرر عقده في داكار من 3 إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفي حلقة عمل الخبراء دون الإقليمية المقرر عقدها في موروني من أجل تعزيز التعاون القضائي في الشؤون الجنائية بين الدول الأعضاء في لجنة المحيط الهندي من 28 إلى 31 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The act on judicial cooperation in criminal matters and its implementing regulations enable Switzerland to cooperate in judicial matters with States with which it is not bound by treaty (article 1 of the Act on judicial cooperation in criminal matters). UN ويتيح قانون المساعدة القضائية في المجال الجنائي ومرسوم تطبيقه لسويسرا التعاون في المجال القضائي مع الدول التي لا تربطها مع سويسرا معاهدة (المادة 1 من قانون المساعدة القضائية في المجال الجنائي).
    Switzerland can order interim measures, such as the freezing of bank accounts (art. 18 of the Federal Act on judicial cooperation in criminal matters), whether in the context of a domestic proceeding or in response to a judicial cooperation request. UN ويمكن لسويسرا أن تعلن أي تدابير مؤقتة مثل تجميد الحسابات المصرفية (المادة 18 من القانون الاتحادي بشأن المساعدة القضائية في المجال الجنائي)، سواء أكان ذلك في إطار إجراء داخلي أو استجابة لطلب للمساعدة القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus