"judicial or administrative proceedings" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات القضائية أو الإدارية
        
    • إجراءات قضائية أو إدارية
        
    To the same effect, the time and place of all interrogations should be recorded, together with the names of all those present and this information should also be available for purposes of judicial or administrative proceedings. UN وعلى النحو ذاته، ينبغي تسجيل وقت ومكان جميع الاستجوابات بالإضافة إلى أسماء جميع الحاضرين، وينبغي أن يتاح الاطلاع على هذه المعلومات لأغراض الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    To what extent does the right to be heard in judicial or administrative proceedings include the right to be informed of decisions and their implementation? Can the right to be heard be waived by the child? UN إلى أي مدى يشمل حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية أو الإدارية حقه في أن يبلغ بالقرارات المتخذة وبتنفيذ تلك القرارات؟ وهل يمكن للطفل أن يتنازل عن حقه في أن يُستمع إلى آرائه؟
    Information should also be provided on specific measures adopted for children placed in institutions for treatment, care or protection, including in judicial or administrative proceedings. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المحددة المعتمدة للأطفال المودعين في مؤسسات للعلاج أو الرعاية أو الحماية، بما في ذلك الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    Paragraph 2 states, in particular, that the child shall be afforded the right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting him or her. UN وتنص الفقرة 2 بالخصوص على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمس الطفل.
    Paragraph 2 states, in particular, that the child shall be afforded the right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting him or her. UN وتنص الفقرة 2 بالخصوص على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمس الطفل.
    Paragraph 2 asserts the right of the child to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting him or her. UN وتؤكد الفقرة 2 حق الطفل في أن يستمع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه.
    To the same effect, the time and place of all interrogations should be recorded, together with the names of all those present and this information should also be available for purposes of judicial or administrative proceedings. UN وعلى نفس النحو، ينبغي تسجيل وقت ومكان جميع الاستجوابات بالاضافة إلى أسماء جميع الحاضرين، وينبغي أن يتاح الاطلاع على هذه المعلومات لأغراض الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children placed in institutions for treatment, care or protection, including in judicial or administrative proceedings. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المحددة المعتمدة للأطفال المودعين في مؤسسات للعلاج أو الرعاية أو الحماية، بما في ذلك الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    To the same effect, the time and place of all interrogations should be recorded, together with the names of all those present and this information should also be available for purposes of judicial or administrative proceedings. UN وعلى نفس النحو، ينبغي تسجيل وقت ومكان جميع الاستجوابات بالإضافة إلى أسماء جميع الحاضرين، وينبغي أن يتاح الاطلاع على هذه المعلومات لأغراض الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    According to the information received, in many instances interpretation is available only during judicial or administrative proceedings. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها المقررة الخاصة، لا تتوافر الترجمة الشفوية في حالات عديدة إلا أثناء الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    States parties are encouraged to introduce legislative measures requiring decision makers in judicial or administrative proceedings to explain the extent of the consideration given to the views of the child and the consequences for the child. UN وتشجع الدول الأطراف على اتخاذ تدابير تشريعية تطلب إلى متخذي القرارات في الإجراءات القضائية أو الإدارية توضيح مدى مراعاة آراء الطفل والعواقب المترتبة عن ذلك بالنسبة للطفل.
    States parties are encouraged to introduce legislative measures requiring decision makers in judicial or administrative proceedings to explain the extent of the consideration given to the views of the child and the consequences for the child. UN وتشجع الدول الأطراف على اتخاذ تدابير تشريعية تطلب إلى متخذي القرارات في الإجراءات القضائية أو الإدارية توضيح مدى مراعاة آراء الطفل والعواقب المترتبة عن ذلك بالنسبة للطفل.
    To what extent does the right to be heard in judicial or administrative proceedings include the right to be informed of decisions and their implementation? Can the right to be heard be waived by the child? UN :: مدى اشتمال حق الطفل في أن يُستمع إلى آرائه في الإجراءات القضائية أو الإدارية على حقه في أن يبلغ بالقرارات المتخذة وبإعمال تلك القرارات، وإمكانية تنازل الطفل عن حقه في أن يستمع إلى آرائه؟
    To the same effect, the time and place of all interrogations should be recorded, together with the names of all those present and this information should also be available for purposes of judicial or administrative proceedings. UN وعلى نفس النحو، ينبغي تسجيل وقت ومكان جميع الاستجوابات بالإضافة إلى أسماء جميع الحاضرين، وينبغي أن يتاح الاطلاع على هذه المعلومات لأغراض الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    Information should also be provided on specific measures adopted for children placed in institutions for treatment, care or protection, including in judicial or administrative proceedings. UN وينبغي تقديم معلومات أيضا عن التدابير المحددة المعتمدة للأطفال المودعين في مؤسسات للعلاج أو الرعاية أو الحماية، بما في ذلك الإجراءات القضائية أو الإدارية.
    6. This group will focus on the individual child's right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting her or him as provided for in article 12. UN 6- سيركز هذا الفريق على حق الطفل الفردي في أن يُستمع إلى آرائه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه على النحو المنصوص عليه في المادة 12.
    6. This group will focus on the individual child's right to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting her or him as provided for in article 12. UN 6- سيركز هذا الفريق على حق الطفل الفردي في أن يُستمع إلى آرائه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تمسه على النحو المنصوص عليه في المادة 12.
    (d) Initiate judicial or administrative proceedings for the protection of human rights; UN (د) مباشرة إجراءات قضائية أو إدارية لحماية حقوق الإنسان؛
    A child who is able, with respect to its age and level of cognitive development, to assess the consequences and importance of a decision arising from the judicial or administrative proceedings in which it is a party, or if it is another decision pertaining to it, such child is entitled to be informed by the authority of social and legal protection about any relevant matters concerning it. UN ويحق للطفل القادر، من حيث عمره ونموه ومستوى نموه الإدراكي، على تقييم آثار وأهمية قرار ينشأ عن إجراءات قضائية أو إدارية يكون طرفاً فيها، أو قرار يهمه، أن يبلّغ من سلطة معنية بتوفير الحماية الاجتماعية والقانونية بشأن أي مسائل تهمه.
    (c) Persons physically or legally domiciled in Mexico shall have the right to apply to the federal courts to request compensation for loss resulting from the judicial or administrative proceedings of foreign courts or authorities in implementation of such legislation; UN (ج) للأشخاص الطبيعيين أو القانونيين المقيمين في المكسيك الحق في الالتماس من المحاكم الاتحادية طلب تعويض عن خسارة ناشئة عن إجراءات قضائية أو إدارية لدى محاكم أو سلطات أجنبية إنفاذا لتلك التشريعات؛
    43. Article 12 (2) of CRC requires that a child be provided with the opportunity to be heard in any judicial or administrative proceedings affecting the child, either directly or through a representative or an appropriate body in a manner consistent with the procedural rules of national law. UN 43- تنص الفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل على أن تتاح للطفل فرصة الاستماع إليه في أي إجراءات قضائية أو إدارية تخصه، إما مباشرة أو بواسطة ممثل أو هيئة ملائمة، على نحو يتفق مع القواعد الإجرائية للقانون الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus