Its task is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
In his statement, the President elaborated on the judicial work of the Tribunal, the harmonization of international jurisprudence and advisory opinions. | UN | وتحدث الرئيس في بيانه باستفاضة عن العمل القضائي للمحكمة، ومواءمة الفقه القانوني الدولي والفتاوى الدولية. |
Since the completion of the remaining judicial work of the Tribunal is occurring in phases, a phased transfer of records with long-term to permanent value will be performed until the end of the mandate of the Tribunal. | UN | وحيث إن الأعمال القضائية المتبقية للمحكمة ستستكمل على مراحل، فسيتواصل تدريجيا حتى انتهاء فترة ولاية المحكمة نقل السجلات التي لها قيمة طويلة المدى أو قيمة دائمة. |
judicial work of the Tribunal in 2000 | UN | خامسا - الأعمال القضائية للمحكمة في عام 2000 |
He has also accumulated extensive professional experience that is particularly relevant to the judicial work of the ICC. | UN | وتجمعت لديه أيضا خبرة مهنية واسعة تتصل خاصة بالعمل القضائي للمحكمة الجنائية الدولية. |
In the light of the volume of administrative matters that are handled by the Special Assistant, the incumbent of that post is no longer in a position to provide timely legal assistance on a regular basis in relation to the judicial work of the Court. | UN | وفي ضوء حجم المسائل الإدارية التي يتولاها المساعد الخاص، فإنه لم يعد في وسعه تقديم المساعدة القانونية، في الوقت المناسب وعلى نحو منتظم، فيما يتعلق بالعمل القضائي للمحكمة. |
The two sessions were devoted essentially to legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters. | UN | وكُرِّست الدورتان للمسائل القانونية التي لها صلة بالأعمال القضائية للمحكمـة وغيرها من المسائل التنظيمية والإدارية. |
The most important part of the activities of the International Tribunal for the Law of the Sea is focused on the judicial work of the Tribunal. | UN | ويركِّز أهم جزء من أنشطة المحكمة الدولية لقانون البحار على العمل القضائي للمحكمة. |
Its mission is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
Its mission is to support the judicial work of the members of the Court and the various activities of the Registry by providing appropriate and effective information technology resources. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
Brief overview of the judicial work of the Court | UN | لمحة موجزة عن العمل القضائي للمحكمة |
Brief overview of the judicial work of the Court | UN | لمحة موجزة عن العمل القضائي للمحكمة |
54. The Outreach Programme continued to play a substantial role in promoting access to the judicial work of the Tribunal in countries of the former Yugoslavia. | UN | 54 - وواصل برنامج التوعية القيام بدور كبير في تعزيز فرص الاطلاع على العمل القضائي للمحكمة في بلدان يوغوسلافيا السابقة. |
judicial work of the Tribunal in 2001 | UN | خامسا - الأعمال القضائية للمحكمة في عام 2001 |
judicial work of the Tribunal in 2002 | UN | خامسا - الأعمال القضائية للمحكمة في عام 2002 |
judicial work of the Tribunal | UN | خامسا - الأعمال القضائية للمحكمة |
judicial work of the Tribunal | UN | الأعمال القضائية للمحكمة |
It is stated that owing to the volume of the administrative matters handled by the Special Assistant, the incumbent of the post is no longer in a position to provide timely legal assistance on a regular basis in relation to the judicial work of the Court. | UN | ويُذكر أن شاغل هذه الوظيفة لم يعد في وسعه تقديم المساعدة القانونية بانتظام في الوقت المناسب فيما يتعلق بالعمل القضائي للمحكمة بسبب حجم المسائل الإدارية التي يتولاها المساعد الخاص. |
(ii) Have established competence in relevant areas of international law such as international humanitarian law and the law of human rights, and extensive experience in a professional legal capacity which is of relevance to the judicial work of the Court; | UN | ' 2` كفاءة ثابتة في مجالات القانون الدولي ذات الصلة بالموضوع مثل القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وخبرة مهنية واسعة في مجال عمل قانوني ذي صلة بالعمل القضائي للمحكمة؛ |
III. The extensive experience of Judge Marc Bossuyt in a professional legal capacity, which is of relevance to the judicial work of the Court | UN | ثالثا - خبرة القاضي مارك بوسيت الواسعة النطاق في مجال المهن القانونية ذات الصلة بالعمل القضائي للمحكمة |
He also has established competence in relevant areas of international law, in particular international humanitarian law and the law of human rights, and extensive experience in a professional legal capacity which is of relevance to the judicial work of the Court. | UN | كما تخصص في مجالات ذات صلة من القانون الدولي، وبخاصة القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، ولديه خبرة واسعة في مهنة القانون تعد ذات صلة بالأعمال القضائية للمحكمة الدولية. |
III. judicial work of THE COURT . 22 - 183 5 | UN | ثالثا - اﻷعمال القضائية التي اضطلعت بها المحكمة قضايا المنازعات |
The sessions were devoted essentially to legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other administrative and organizational issues. | UN | وكرست الدورتان أساسا للمسائل القانونية التي لها صلة بأعمالها القضائية وغيرها من المسائل الإدارية والتنظيمية. |