"jurisdiction of military courts" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختصاص المحاكم العسكرية
        
    • القضائية للمحاكم العسكرية
        
    • الاختصاص القضائي للمحاكم العسكرية
        
    Principle 35: Restrictions on the jurisdiction of military courts UN المبدأ ٥٣: القيود الموضوعة على اختصاص المحاكم العسكرية
    Principle 34: Restrictions on the jurisdiction of military courts UN المبدأ ٤٣: القيود الموضوعة على اختصاص المحاكم العسكرية
    Principle 31: Restrictions on the jurisdiction of military courts UN المبدأ ١٣: القيود الموضوعة على اختصاص المحاكم العسكرية
    On 17 April, the General National Congress adopted a law abolishing the jurisdiction of military courts over civilians. UN وفي 17 نيسان/أبريل، اعتمد المؤتمر الوطني قانونا يلغي الولاية القضائية للمحاكم العسكرية على المدنيين.
    The broad jurisdiction of military courts and the proceedings of the Judiciary Council were a particular cause for concern. UN ويشكل اتساع نطاق الاختصاص القضائي للمحاكم العسكرية والإجراءات التي يتبعها مجلس القضاء مدعاة للقلق.
    The jurisdiction of military courts should be limited to offences of a strictly military nature committed by military personnel. UN يجب أن يكون اختصاص المحاكم العسكرية مقصوراً على الجرائم ذات الطابع العسكري البحت التي يرتكبها موظفون عسكريون.
    The jurisdiction of military courts should be limited to offences of a strictly military nature committed by military personnel. UN يجب أن يكون اختصاص المحاكم العسكرية مقصوراً على الجرائم ذات الطابع العسكري البحت التي يرتكبها أفراد عسكريون.
    It therefore expected the delegation to provide information concerning the exact scope of the jurisdiction of military courts and the acts which fell exclusively within their purview. UN ولذلك فإنها تنتظر أن يوضح الوفد على وجه الدقة، نطاق اختصاص المحاكم العسكرية والأفعال التي تندرج ضمن ولايتها حصرا.
    He wondered whether human rights violations committed by soldiers should fall within the jurisdiction of military courts. UN وتساءل عما إذا كان ينبغي أن تدخل انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها الجنود في دائرة اختصاص المحاكم العسكرية.
    jurisdiction of military courts to try civilians UN عدم اختصاص المحاكم العسكرية لمحاكمة المدنيين
    A fortiori these protective arrangements rule out the jurisdiction of military courts in the case of persons who are minors. UN وهذا النظام الحمائي يستبعد، من باب أولى، اختصاص المحاكم العسكرية في حالة القصر.
    Principle 29. Restrictions on the jurisdiction of military courts UN المبدأ 29- القيود المفروضة على اختصاص المحاكم العسكرية
    PRINCIPLE 29. RESTRICTIONS ON THE jurisdiction of military courts UN المادة 29- القيود المفروضة على اختصاص المحاكم العسكرية
    jurisdiction of military courts to try civilians UN عدم اختصاص المحاكم العسكرية لمحاكمة المدنيين
    In no case, therefore, should minors be placed under the jurisdiction of military courts. UN ومن ثم، لا ينبغي بأي حال من الأحوال وضعهم ضمن اختصاص المحاكم العسكرية.
    A fortiori these protective arrangements rule out the jurisdiction of military courts in the case of persons who are minors. UN وهذه الترتيبات الحمائية تستبعد بالأحرى اختصاص المحاكم العسكرية في حالة المدنيين والقصر على السواء.
    In no case, therefore, should they be placed under the jurisdiction of military courts. UN ومن ثم، لا ينبغي بأي حال من الأحوال وضعهم ضمن اختصاص المحاكم العسكرية.
    The Committee refers in this context to its General Comment No. 13 on article 14 and emphasizes that the jurisdiction of military courts over civilians is not consistent with the fair, impartial and independent administration of justice. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 13 على المادة 14، وتؤكد أن إخضاع المدنيين للولاية القضائية للمحاكم العسكرية هو أمر لا يتمشى مع إقامة العدل بصورة عادلة ونزيهة ومستقلة.
    There seemed to be agreement in the Committee that the jurisdiction of military courts should be limited to military personnel. UN واسترسل قائلا إن اللجنة تتفق فيما يبدو على أن الولاية القضائية للمحاكم العسكرية ينبغي أن تكون مقصورة على الأفراد العسكريين.
    The broad jurisdiction of military courts and the proceedings of the Judiciary Council were a particular cause for concern. UN ويشكل اتساع نطاق الاختصاص القضائي للمحاكم العسكرية والإجراءات التي يتبعها المجلس العدلي مدعاة للقلق.
    46. Noting the jurisdiction of military courts over civilians, HR Committee urged Cameroon to ensure that trials of civilians by military courts were exceptional. UN 46- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن الاختصاص القضائي للمحاكم العسكرية يشمل المدنيين، فحثت الكاميرون على ضمان عدم محاكمة المدنيين أمام المحاكم العسكرية إلا في حالات استثنائية(90).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus