"jurists" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقوقيين
        
    • القانونيين
        
    • فقهاء القانون
        
    • رجال القانون
        
    • حقوقيين
        
    • للقانونيين
        
    • الفقهاء
        
    • لفقهاء القانون
        
    • لرجال القانون
        
    • للحقوقيين
        
    • الحقوقيات
        
    • قانونيين
        
    • الحقوقيون
        
    • وحقوقيين
        
    • رجال قانون
        
    She also noted the important role of non-governmental organizations, particularly women journalists and the Association of Women Jurists. UN وأشارت أيضا إلى أهمية دور المنظمات غير الحكومية وخصوصا منظمات الصحافيين النسائية وجمعية الحقوقيين من النساء.
    Anthony Simpson Australian Conservation Foundation; International Commission of Jurists UN انطوني سيمبسون مؤسسة الحفظ الاسترالية؛ لجنة الحقوقيين الدولية
    Mr. Roger S. Clark, International Platform of Jurists for East Timor UN السيد روجر س. كلارك، محفل الحقوقيين الدولي لنصرة تيمور الشرقية
    There are relatively few eminent senior Jurists in the country. UN ولا يوجد سوى عدد قليل من الفقهاء القانونيين الثقاة في البلد.
    The following non-governmental organization submitted comments: American Association of Jurists. UN وقدمت المنظمة التالية غير الحكومية تعليقات: رابطة الحقوقيين اﻷمريكية.
    Article 22: Argentina, Belgium, Chile, Mexico, Spain, International Commission of Jurists. UN المادة 22: الأرجنتين، بلجيكا، شيلي، إسبانيا، المكسيك، لجنة الحقوقيين الدولية.
    In 1975, he helped to found the Union of Arab Jurists. UN وفي عام 1975 ، ساعد في تأسيس اتحاد الحقوقيين العرب.
    Many outstanding Jurists, such as Carlos Castresana, José Antonio Martín Pallín and Joaquín Canivell took part in the discussions. UN وشارك في المناقشات العديد من الحقوقيين البارزين من قبيل كارلوس كاستريسانا وخوسي أنطونيو مارتن بالين وجواكين كانيفيل.
    Statement submitted by Colombian Commission of Jurists, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدم من لجنة الحقوقيين الكولومبيين، وهي منظمة غير حكومية تحظى بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The meeting was convened by the Government of Mexico, which invited speakers who were members of the Eminent Jurist Panel of the International Commission of Jurists. UN وقد عقدت الاجتماع حكومة المكسيك ودعت إلى حضوره متحدثين أعضاء في فريق الحقوقيين البارزين التابع للجنة الدولية للحقوقيين.
    Federico Andreu, General Counsel, International Commission of Jurists UN فيديريكو أندرو، المستشار العام بلجنة الحقوقيين الدوليين؛
    Ian Seiderman, Senior Legal and Policy Adviser, International Commission of Jurists UN إيان سايدرمان، كبير المستشارين في مجال القانون والسياسات العامة، لجنة الحقوقيين الدوليين.
    At a first stage, and with the support of the International Commission of Jurists, Mr. Joinet had prepared a long questionnaire, but had modified it to contain fewer and simpler questions. UN وكمرحلة أولى، وبدعم من لجنة الحقوقيين الدولية أعد السيد جوانيه استبياناً طويلاً لكنه عدله ليتضمن أسئلة أقل وأبسط.
    Former Secretary-General of the Senegalese Jurists Club. UN أمينة عامة سابقة لنادي قدامى الحقوقيين السنغاليين.
    Former Secretary-General of the Federation of African Jurists. UN أمينة عامة سابقة لاتحاد الحقوقيين الأفارقة.
    1977 Human Rights Seminar, Monrovia, sponsored by the International Commission of Jurists. UN حلقة دراسية بشأن حقوق الإنسان عقدت في مونروفيا بليبريا، تحت إشراف لجنة الحقوقيين الدولية.
    World Jurists Association Seminar on the Role of the South Africa, 1997 UN الحلقة الدراسية لرابطة الحقوقيين العالميـة بشــأن دور
    The persons proposed to serve on this ad hoc panel should be eminent Jurists, internationally recognized. UN وينبغي أن يكون الأشخاص المرشحون للعمل في هذا الفريق المخصص من القانونيين البارزين المعترف بهم دولياً.
    Written statement submitted by the International Commission of Jurists (ICJ), a non-governmental organization in special consultative status UN بيان خطي مقدم من لجنة فقهاء القانون الدولي، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص
    However, the understanding among Jurists is that 14 is the minimum age for ordinary work and 12 for apprenticeship. UN إلا أن الفهم السائد في أوساط رجال القانون هو أن 14 سنة هي الحد الأدنى للعمل العادي و12 سنة للتدرب.
    This independent body of senior Jurists has a critical oversight function in the new system and has a substantial mandate. UN فهذه الهيئة المستقلة المشكلة من حقوقيين كبار تضطلع بوظيفة رقابية حاسمة في النظام الجديد، وأسندت إليها ولاية هامة.
    The International Platform of Jurists for East Timor urges this Committee to intervene and seek his release since this case involves the violation of the right to self-determination. UN إن المنبر الدولي للقانونيين من أجل تيمور الشرقية يحث هذه اللجنة على التدخل ويطلب اﻹفراج عنه ﻷن هذه القضية تنطوي على انتهاك لحق تقرير المصير.
    This document is without a doubt consistent with the well-deserved reputation of the distinguished Jurists that constitute the Commission. UN ولا شك أن هذه الوثيقة تتسق مع السمعة الطيبة التي يستحقها الفقهاء البارزون الذين تتألف منهم اللجنة.
    Implementing agency: Andean Commission of Jurists UN الوكالة المنفذة: اللجنة الأندية لفقهاء القانون
    Dr. Antonio Radilio Martin Sanchez National Union of Jurists UN الدكتور انطونيو رادييو مارتن سانشيز الاتحاد الوطني لرجال القانون
    2008 to date Commissioner for Zimbabwe International Commission of Jurists UN 2008 إلى الآن مفوض اللجنة الدولية للحقوقيين في زمبابوي
    Secretary-General, Amicale des juristes Sénégalaises (Senegalese Women Jurists Association). UN أمينة عامة لنادي قدامى الحقوقيات السنغاليات.
    The nine-member committee includes two women judges and legal scholars and Jurists drawn from across the major ethnic groups and regions. UN وتضم لجنة الصياغة المؤلفة من تسعة أعضاء قاضيتين وباحثين قانونيين وفقهاء في القانون من كل المناطق والفئات العرقية الرئيسية.
    Rarely have Jurists addressed this issue squarely. UN ونادرا ما يتناول الحقوقيون هذه المسألة مباشرة.
    The symposium brought together artists, independent professionals, Jurists, economists and other experts from the private and public culture and broadcasting sectors from all regions. UN وضمت هذه الندوة فنانين ومهنيين مستقلين وحقوقيين وأخصائيين في علم الاقتصاد وخبراء آخرين من القطاعين الثقافي والإذاعي الخاص والعام من جميع المناطق.
    We note that distinguished Ibero-American Jurists have been elected to the posts of judge and prosecutor for this Court, and we stress the importance of universal accession to and ratification of the Rome Statute. UN وننوه بانتخاب رجال قانون بارزين من البلدان الأيبيرية - الأمريكية للعمل في المحكمة كقضاة وفي منصب المدعي العام، ونشدد على أهمية انضمام جميع دول العالم إلى نظام روما الأساسي وتصديقها عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus