"just a feeling" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجرد شعور
        
    • فقط شعور
        
    • مجرد إحساس
        
    • مجرد احساس
        
    • مجرّد شعور
        
    • فقط إحساس
        
    • مجرّد حدس
        
    It wasn't like anybody said anything or anybody did anything. It was just a feeling. Open Subtitles لم يكن ذلك لأن أحدكم قال شيئا أو فعل شيئا، بل كان مجرد شعور
    It's just a feeling that I have that we belong together. Open Subtitles وهو مجرد شعور بأنني دينا بأننا ننتمي معا.
    I don't know if it's just a feeling, but it felt like someone was following us. Open Subtitles لا أعرف إن كان هذا مجرد شعور لكنني شعرت كما لو أن هناك شخص يتبعنا
    Maybe it's stupid. It's just a feeling I have. Open Subtitles ربما هو شيء غبي و لكنه فقط شعور ينتابني
    It was just a feeling, really. Although I did come across something interesting while researching the ship's name. Open Subtitles لقد كان مجرد إحساس , حقاً , تخمين لقد علمت شئ مثير
    Is just a feeling. Is like when my father looks at the sky and says "Tomorrow is going to rain" and it does Open Subtitles انه مجرد احساس , مثل أبي عندما ينظر للسماء و يقول "غدا سوف تمطر" و يهطل المطر في اليوم التالي
    I guess, just a feeling that he wasn't trustworthy, you know? Open Subtitles أظن بأنّه مجرّد شعور بأنه ليس جديراً بالثقة، هل تفهمان؟
    Why would she do that, Alison? I don't know. just a feeling I had when she said she left the tub running. Open Subtitles لا أدري, مجرد شعور راودني عندما قالت بأنها تركت الماء مفتوحًا
    It may be just a feeling, but I know he's in this. Open Subtitles قد يكون مجرد شعور لكنني اعرف انه متورط في ذلك
    No, sir. It's just a feeling I've been having since the news about the aliens. Open Subtitles لا سيدي إنه مجرد شعور يراودني منذ الأخبار عن الفضائيين
    It's just a feeling I have fromhowshe'sbeenacting. Open Subtitles انه مجرد شعور لدي من كيفية تصرفها
    I don't know, it's just a feeling, like maybe he wasn't telling the truth. Open Subtitles لا أعلم مجرد شعور كما لو أنه كان يكذب
    At first, it was just a feeling, but now I know: Open Subtitles "بالبداية كان مجرد شعور, لكنّي الآن بتّ أعلم"
    And it's just a feeling'cause no one actually spoke to the judge. - Hell, no. Open Subtitles وهو مجرد شعور لأني تحدثت مع القاضي
    - just a feeling, so I asked him to step out from behind the counter, and, um, he... he didn't. Open Subtitles مجرد شعور, إذن طلبت منه الخروج من خلف طاولة المحاسبة, و, هو...
    I don't know. just a feeling, I guess. Open Subtitles لا أعلم, أعتقدُ بإنه مجرد شعور فحسب
    I have much more than just a feeling. Open Subtitles لدي أكثر من ذلك بكثير من مجرد شعور.
    Love isn't just a feeling. Open Subtitles الحبّ ليس فقط شعور.
    Nothing, just a feeling I have about you. Open Subtitles لا شيء مجرد إحساس أشعره تجاهكِ.
    I didn't have any proof. It was just a feeling. Open Subtitles لم يكن هناك دليل كان مجرد احساس
    My promise to Deb is getting harder and harder to keep. This is more than just a feeling. Open Subtitles "يزداد إيفائي بوعدي لـ(دِب) صعوبةً هذا أكثر من مجرّد شعور"
    No, it's not just a feeling. Open Subtitles لا, ليس فقط إحساس
    - Nothing solid, just a feeling. Open Subtitles -ما من دليل أكيد، مجرّد حدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus