"just and comprehensive solution" - Traduction Anglais en Arabe

    • حل عادل وشامل
        
    • لحل عادل وشامل
        
    • السلام العادل والشامل
        
    • تسوية عادلة وشاملة
        
    Any progress towards a just and comprehensive solution must be based on international law and the inalienable rights of the Palestinian people. UN إن أي تحرك نحو إيجاد حل عادل وشامل يجب أن ينطلق من القانون الدولي وحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    This policy also places further impediments before the ongoing efforts to achieve a just and comprehensive solution to the Palestinian-Israeli conflict. UN وتضع هذه السياسة أيضا المزيد من العقبات أمام الجهود الجارية لإيجاد حل عادل وشامل للنزاع الفلسطيني الإسرائيلي.
    Indeed, the history of this subject cautions us that a just and comprehensive solution of the Palestinian issue is complex. UN وفي الواقع، إن تاريخ هذا الموضوع يحذرنا بأن التوصل إلى حل عادل وشامل للمسألة الفلسطينية أمر معقد.
    My delegation calls upon all concerned parties and others in a position to help to strive for a just and comprehensive solution. UN ويدعو وفدي جميع الأطراف المعنية والعناصر الأخرى القادرة على تقديم المساعدة إلى أن تعمل بهمة لإيجاد حل عادل وشامل.
    The question of Palestine can be resolved only through implementation of the many resolutions adopted by the United Nations, and repeatedly reaffirmed by the international community as the best framework for a just and comprehensive solution that would meet the demands of the Palestinian people, particularly for the exercise of its right to return to its homeland, the establishment of a State of its own, and the exercise of self-determination. UN إن حل قضية فلسطين يكمن فقــط في تنفيذ القرارات الكثيرة التي اعتمدتهــا اﻷمــم المتحدة وظل المجتمع الدولي يؤكد عليها باعتبارها تشكل اﻹطار اﻷفضل لحل عادل وشامل يحقق مطالب الشعب الفلسطيني، وفي مقدمتها حقه في العودة الى وطنه وإقامة دولته وممارسة حقه في تقرير المصير.
    Member States should take positive steps to force Israel to join in peace negotiations and work towards a just and comprehensive solution. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتخذ خطوات إيجابية لإرغام إسرائيل على الانضمام إلى مفاوضات السلام والعمل نحو إيجاد حل عادل وشامل.
    It calls for sustained efforts aimed at reaching a just and comprehensive solution to the problem. UN وهو يتطلب جهوداً متواصلة تستهدف التوصل إلى حل عادل وشامل للمشكلة.
    It was therefore necessary to achieve a just and comprehensive solution to the Middle East conflict, including the question of Palestine. UN وعلى ذلك فمن الضروري التوصل إلى حل عادل وشامل لنزاع الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين.
    A just and comprehensive solution must be found to the Palestinian issue so that Palestinians could enjoy decent lives and exercise permanent sovereignty over their natural resources. UN وقالت إنه يجب إيجاد حل عادل وشامل لقضية فلسطين، حتى يتمكن الشعب الفلسطيني من أن ينعم بحياة كريمة، ويمارس سيادته الدائمة على موارده الطبيعية.
    The international community should take practical steps towards a just and comprehensive solution and confidence-building among the peoples of the region. UN وينبغي للمجتمع الدولي اتخاذ خطوات عملية من أجل التوصل إلى حل عادل وشامل وبناء الثقة بين شعوب المنطقة.
    It considered that the resolution of the issue of the occupation of the Golan constituted a necessary condition to reach a just and comprehensive solution to the Arab-Israeli conflict. UN واعتبرت أن حل إشكالية الجولان السوري المحتل شرط ضروري للتوصل إلى حل عادل وشامل للصراع العربي الإسرائيلي.
    The recent historic act of mutual recognition between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) and the interim peace agreement are a case in point. We hope that this will lead to a just and comprehensive solution to the Arab-Israeli conflict. UN إن العمل التاريخي اﻷخير المتمثل في الاعتراف المتبادل بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، واتفاق السلم المرحلة، خير مثالين على ذلك، ونأمل أن يؤدي ذلك الى حل عادل وشامل للصراع العربي الاسرائيلي.
    The manner in which Israel leaps over the fixed elements and the principles of the peace process has dashed the hopes generated by the Madrid Conference in reaching a just and comprehensive solution. UN إلا أن أسلوب القفز فوق ثوابت عملية السلام وأسسها، الذي اتبعته اسرائيل كان وراء تردي اﻵمال المعقودة على مؤتمر مدريــد للوصول الى حل عادل وشامل.
    The participants also reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards a just and comprehensive solution of the question of Palestine and stressed the essential role of the Committee. UN كما أعاد المشاركون تأكيد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة تجاه إيجاد حل عادل وشامل لقضية فلسطين وأكدوا على الدور الهام للجنة.
    24. Participants reaffirmed the permanent responsibility of the United Nations towards a just and comprehensive solution of the question of Palestine. UN ٤٢ - وأعاد المشاركون تأكيد المسؤولية الدائمة لﻷمم المتحدة من أجل الوصول إلى حل عادل وشامل لقضية فلسطين.
    Syria thus unequivocally asserts that these resolutions remain the basic term of reference for a just and comprehensive solution to the problems in the Middle East. UN وانطلاقاً من هذا المفهوم، تؤكد سوريا بما لا يدع مجالاً للشك أن قرارات الأمم المتحدة لا تزال هي المرجع الأساسي لحل الأوضاع في الشرق الأوسط والتوصل إلى حل عادل وشامل للمشاكل القائمة فيه.
    Unfortunately, the situation remains at a standstill. For that reason, the global community, and the United Nations in particular, should act to fulfil its responsibility to find a just and comprehensive solution. UN لكن للأسف ما زالت الأمور تراوح مكانها، وبالتالي فإن على العالم، والأمم المتحدة بصفة خاصة، أن يتحرك ويفي بالتزاماته في إيجاد حل عادل وشامل.
    However, since negotiations are, unfortunately, still at a standstill, the United Nations should act and fulfil its commitment to finding a just and comprehensive solution. UN ومع ذلك، وبما أن المفاوضات قد وصلت، مع الأسف، إلى طريق مسدود، فإنه يتعين على الأمم المتحدة أن تتصرف للوفاء بالتزامها في التوصل إلى حل عادل وشامل.
    10. To call for the convening of a peace conference to be attended by the Arab parties, Israel and the permanent Member States of the Security Council in order to arrive at a just and comprehensive solution to all aspects of the Arab-Israeli conflict in accordance with relevant international resolutions and the principle of land for peace; UN 10 - الدعوة لعقد مؤتمر سلام تحضره الأطراف العربية وإسرائيل والدول دائمة العضوية في مجلس الأمن للتوصل لحل عادل وشامل للصراع العربي الإسرائيلي على كافة المسارات وفقا للقرارات الدولية ذات الصلة ومبدأ الأرض مقابل السلام؛
    In this context, I wish to stress the importance of the role of the United Nations and its ongoing historical responsibility towards the Palestinian cause until a just and comprehensive solution is reached on all the issues, as well as your important and constructive role within the Quartet, aimed at putting an end to the Israeli occupation and the state of conflict and bringing about a just and comprehensive peace. UN وأود في هذا السياق أن أؤكد على أهمية دور الأمم المتحدة ومسؤوليتها التاريخية والدائمة تجاه قضية فلسطين إلى حين التوصل إلى حل عادل وشامل لكافة القضايا والتأكيد على دور معاليكم الهام والبناء داخل اللجنة الرباعية من أجل إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإنهاء حالة الصراع وإقامة السلام العادل والشامل.
    We expect to be able to be part of a just and comprehensive solution and that the action of the United States will match its rhetoric. UN ونحن نتوقع أن نكون جزءا من تسوية عادلة وشاملة وأن تكون أفعال الولايات المتحدة متماشية مع أقوالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus