"just enough" - Traduction Anglais en Arabe

    • ما يكفي
        
    • فقط بما فيه الكفاية
        
    • بما يكفي
        
    • فقط مايكفي
        
    • كاف
        
    • كافٍ
        
    • يكفي فقط
        
    • فقط يكفي
        
    • القدر الكافي فقط
        
    • ما يكفى
        
    • كافى
        
    • كافي فقط
        
    • كفاية فحسب
        
    • هذا كافياً
        
    • يكفى فقط
        
    Missing just enough pieces to drive us crazy solving it. Open Subtitles مفقود فقط ما يكفي من القطع ليدفعنا مجنون حلها.
    just enough so I can get lost, because I am fucking dead. Open Subtitles فقط ما يكفي لأتمكن من الهروب، لأنّي في عداد الأموات حتمًا.
    I've had just enough wine that I may answer honestly. Open Subtitles لقد حصلت على ما يكفي من الخمر للإجابة بصدق
    Well, just enough to get her feet wet. Open Subtitles حَسناً، فقط بما فيه الكفاية للحُصُول على أقدامِها بلّلتْ.
    There's just enough for me and the girls. Open Subtitles لا، لا، لا. هناك فقط بما فيه الكفاية لي والفتيات.
    The strappy thing holding his camera deflected the blade just enough. Open Subtitles الشريط الذي يحمل الكاميرا تسبب في انحراف النصل بما يكفي.
    Now mother will think it is done, but you still have just enough left if you are careful. Open Subtitles الآن ستظن أمي أنني نفّذتُ الأمر، لكن مازال لديكِ ما يكفي لتظلّي حية إن كنتِ حذرة.
    Well, once open hostilities break out not more than a couple of weeks, but that might be just enough time to make the difference. Open Subtitles العدائية حسنا، المفتوحة مرة واحدة تندلع ليس أكثر من بضعة أسابيع، ولكن هذا قد يكون مجرد ما يكفي من الوقت لجعل الفرق.
    We're talking about just enough to get what we need. Open Subtitles نحن نتحدث عن ما يكفي للحصول على ما نحتاجه.
    We have just enough pollen to do the job! Open Subtitles لدينا بالضبط ما يكفي من اللقاح لتأدية العمل
    just enough for 32 feet per second squared to take over. Open Subtitles ما يكفي فقط لـ32 قدم لكل ثانية مربعة ليسيطر عليها
    Uh,just enough to use.He doesn't really care about money. Open Subtitles ما يكفي لإستخدامه فهو لا يهتمّ كثيراً بالمال
    We'll decrease pressure on this dam just enough so that failure is no longer a threat. Open Subtitles سنقوم خفض ضغط على هذا السد فقط بما فيه الكفاية بحيث الفشل هو لم يعد يشكل تهديدا.
    You don't attract a lot of attention, but you talk just enough. Open Subtitles أنت لا تجتذب الكثير من الاهتمام، ولكن تتحدث فقط بما فيه الكفاية.
    just enough to blow off his melon in case he tries to go off book. Open Subtitles فقط بما فيه الكفاية لنفخ بطيخه في حالة يحاول كراهية الكتاب.
    Oh, you mean alter the angle of entry just enough so the debris will burn in the atmosphere? Open Subtitles أوو انت تقصد تغيير زاوية الدخول بما يكفي وبذلك فأن الحطام سيحترق في الغلاف الجوي ؟
    I had just enough money in my pocket for a drink. Open Subtitles كان عندي فقط مايكفي من المال في جيبي لشراب
    I guess he must hate this house just enough to entrust it to me. You know, on one of my pops, um, I went back a couple years, to the day that Danny and I moved into this house. Open Subtitles أعتقد أنه عليه كره هذا البيت بقدر كاف ليأتمني عليه واحدة من انتقالاتي رجعت لبضع سنوات
    Little thin, maybe, but just enough to keep things interesting. Open Subtitles ربّما الهواء حفيف قليلًا لكنّه كافٍ لجعل الوضع شيّقًا.
    just enough to dispense with any thought of a Regency. Open Subtitles فقط يكفي... الاستغناء عن أيّ تفكير بالوصاية على العرش...
    The setting differs, but the effect is the same. The euro crisis pushed the financial system to the verge of bankruptcy, which has been avoided by imposing strict austerity and lending countries like Greece just enough money to avoid default. News-Commentary واليوم تلعب ألمانيا نفس الدور الذي لعبه صندوق النقد الدولي آنذاك. صحيح أن السياق مختلف، ولكن التأثير هو ذاته. فقد دفعت أزمة اليورو النظام المالي إلى حافة الإفلاس، التي تم تفاديها من خلال إقراض دول مثل اليونان القدر الكافي فقط لتجنب العجز عن سداد ديونها.
    He does just enough to make people wonder if someone's been inside the house but not enough to report it. Open Subtitles لقد فعل ما يكفى فقط حتى يجعل الناس يتسائلوا إذا كان هُناك شخص كان متواجد فى المنزل لكن ليس كافياً للتبليغ عن الأمر
    At separation, we will reverse power just enough to get your saucer out and clear. Open Subtitles عند الانفصال سنعكس القوة بقدر كافى ل.. للابتعاد عن الصحن بمسافة كافية
    There was just enough time to close down the walkways and the flyovers, sealing off the Undercity. Open Subtitles كان هناك وقت كافي فقط لإغلاق الطرق والجسور قافلين المدينة السفلية
    I've just enough time to get home and finish tidying before the cousins arrive tomorrow. Open Subtitles فلديّ وقت كفاية فحسب لأصل البيت وأنتهي من الترتيب، قبل وصول أولاد العمّ غدّاً.
    That might be just enough time for them to get here. Open Subtitles قد يكون هذا كافياً لهم ليصلوا في الوقت المناسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus