Not just for us. For the whole country. | Open Subtitles | ليس بالنسبة لنا فقط ، بل بالنسبة للبلاد بأكملها |
It's surely our responsibility to do everything within our power to create a planet that provides a home not just for us, but for all life on Earth. | Open Subtitles | إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض |
But in the meantime, party's gonna have to be just for us, y'all. | Open Subtitles | ولكن حالياً, الحفلة ستكون حصرياً لنا فقط. |
So Harry insisted on creating a special sushi menu just for us. | Open Subtitles | لذا أصر هاري على إنشاء قائمة السوشي خاص فقط بالنسبة لنا. |
In fact, he's making me and the guys a special tasting menu just for us. | Open Subtitles | في الواقع، هو جعل لي والرجال قائمة تذوق خاص فقط بالنسبة لنا. |
You didn't have to clean up just for us. | Open Subtitles | أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ طهّرْ فقط لنا. |
You didn't have to clean up just for us. | Open Subtitles | أنت ما كَانَ لِزاماً عليكَ أَنْ طهّرْ فقط لنا. |
Before you go... just for us, you won't offend, who would you have chosen? | Open Subtitles | - ... قبل أن تذهب فقط لأجلنا, ولن نعتبرها إساءة, من ستختار؟ |
So I help field incoming calls for the Santa appearances and shows and whatnot, so I snagged this one just for us. | Open Subtitles | انا ساعدت بتلقي الإتصالات الميدانية لطلبات ظهور بابا نويل من يذهب و من لا يذهب وقمت بخطف هذا العرض لنا نحن فقط |
That can be a little scary, not just for us, but for the people we leave behind because odds are they're just not gonna understand. | Open Subtitles | ذلك قد يكون مخيف قليلا, ليس لنا فقط, لكن للناس الذين نتركهم خلفنا لأن نصيبنا كما هو لن يفهم أبداً. |
We can pretend there's a big orchestra of violins and they're playing just for us as we dance. | Open Subtitles | يمكننا تخيل فرقة كبيرة من عازفي الكمان يعزفون لنا فقط ونحن نرقص |
It's just for us, so don't bring any clients back here, okay? | Open Subtitles | انها لنا فقط لذا لا تحضرى أى زبائن الى هنا.اتفقنا؟ |
Not just for us, but for all the people who work here and trusted this family, who trusted this company. | Open Subtitles | , ليس لنا فقط , و لكن لكل من يعمل هنا , لكل الناس الذين وثقوا بهذه العائلة الذين وثقوا بهذه الشركة |
And he didn't want you in the bedroom because that was just for us. | Open Subtitles | لم يكن يريدك داخل الغرفة لأنها كانت لنا فقط |
Good! Because I want it to be just for us. | Open Subtitles | جيد لأنني أريد أن تكون لنا فقط |
I thought this weekend was just for us. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان في نهاية هذا الاسبوع فقط بالنسبة لنا. |
Just think, Scooby-Doo, a million fast-food stands just for us. | Open Subtitles | مجرد التفكير، سكوبي دو، مليون وجبة سريعة يقف فقط بالنسبة لنا. |
just for us, not the courts. | Open Subtitles | فقط لنا, ليس للمحكمة |
just for us. | Open Subtitles | فقط لنا نحن |
And not just for us. | Open Subtitles | وليس فقط لأجلنا |
It's informal, intimate, and just for us. | Open Subtitles | غير رسميه و حميميه لنا نحن فقط |
Let me stress that the tasks before us are not just for us but for future generations. | UN | دعوني أشدد على أن المهام التي أمامنا ليست لنا وحدنا فحسب ولكن للأجيال المقبلة. |
And this strategy isn't just for us, it's for you. | Open Subtitles | وهذا الأمر ليس من أجلنا فقط, إنه من أجلك. |