"just made by" - Traduction Anglais en Arabe

    • توا
        
    • قبل قليل
        
    • من فوره
        
    • قبل هنيهة
        
    • تواً
        
    • لتوه
        
    • به للتو
        
    • للتو من
        
    • أدلى به اﻵن
        
    • قاله للتو
        
    • لتوها
        
    • من توه
        
    • منذ قليل
        
    • قدمه للتو
        
    We have associated ourselves with the statement just made by the representative of Ireland on behalf of the European Union. UN لقد ضممنا صوتنا الى البيان الذي أدلى به توا ممثل أيرلندا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    The Netherlands can subscribe fully to the contents of the statement just made by Liechtenstein in this respect. UN وبوسع هولندا أن تؤيد تأييدا كاملا ما ورد في البيان الذي أدلى به توا ممثل لختنشتاين في هذا الصدد.
    My delegation would like to respond to remarks and allegations just made by the United States representative regarding the Islamic Republic of Iran. UN يود وفدي أن يرد على ملاحظات ومزاعم أطلقها قبل قليل ممثل الولايات المتحدة حول جمهورية إيران الإسلامية.
    Finally, I should like to add that we agree with the proposal just made by the Indian representative to refer this matter to the Fifth Committee. UN وختاما، أود أن أضيف أننا نوافق على الاقتراح الذي قدمه الممثل الهندي من فوره لإحالة هذا الموضوع إلى اللجنة الخامسة.
    In this capacity, allow me to add several remarks to the most eloquent introduction just made by my German colleague. UN وبهذه الصفة، أود أن أضيف بضع ملاحظات إلى العرض البليغ جدا الذي تولاه زميلي ممثل ألمانيا قبل هنيهة.
    The statement just made by the First Deputy Minister for Foreign Affairs of Belarus supplies further evidence of the advantages of such discussions. UN والبيان الذي ألقاه تواً النائب اﻷول لوزير خارجية بيلاروس يعطي مثالاً آخر لمزايا مثل هذه المناقشات.
    Along those lines, I take note of the declaration just made by the Permanent Representative of Uruguay. UN ومن هذا المنطلق، أحيط علما بالإعلان الذي أعلنه لتوه الممثل الدائم لأوروغواي.
    In the spirit of the statement just made by the Permanent Representative of Burundi, and in support of his request, I recommend to the Assembly that it should adopt the draft resolution by consensus. UN وانطلاقا من روح البيان الذي ألقاه توا الممثل الدائم لبوروندي، وتأييدا لطلبه، أوصى الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء.
    66. The Chairman said he took it that the Committee agreed to the proposal just made by the representative of Indonesia on behalf of the Group of 77 and China. UN ٦٦ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة وافقت على الاقتراح الذي قدمه توا ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    I asked for the floor to register the appreciation of the delegation of Japan for the statement just made by Ambassador Earle, the Deputy Director of the United States Arms Control and Disarmament Agency. UN لقد طلبت الكلمة كيما أسجل تقدير وفد اليابان للبيان الذي أدلى به توا السفير السيد إرل، نائب مدير وكالة تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح بالولايات المتحدة.
    In this regard, my delegation supports the proposal just made by the Chairman of the Non-Aligned Movement, that the issue of development be dealt with in a separate chapter of future reports of the Secretary-General. UN وفي هذا الشأن، يؤيد وفدي الاقتراح الذي قدمه توا رئيس حركة بلدان عدم الانحياز، الداعي إلى معالجــة قضية التنمية في فصل مستقل في تقارير اﻷمين العام المقبلة.
    The statement just made by the representative of Japan raised a number of concerns for his delegation. UN ١٨ - وقال إن البيان الذي أدلى به توا ممثل اليابان أثار عددا من الشواغل لدى وفده.
    I should like, at the outset, to express support for, and to endorse, the statement just made by the Permanent Representative of Papua New Guinea in his capacity as Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, of which my country is honoured to be one of the three Vice-Chairmen. UN وأود، في البداية، أن أعرب عن تأييدنا وإقرارنا للبيان الذي أدلى به توا الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة، بوصفه رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، التي يتشرف بلدي بكونه أحد نواب الرئيس الثلاثة.
    I shall start by saying that my delegation fully shares the statement just made by the distinguished representative of Portugal on behalf of the European Union. UN وسأبدأ بالقول إن وفد بلادي يشاطر بالكامل البيان الذي أدلى به قبل قليل ممثل البرتغال الموقر باسم الاتحاد الأوروبي.
    We also welcome the statements just made by Special Representative Kai Eide and Under-Secretary-General John Holmes. UN ونرحب أيضا بالبيانين اللذين أدلى بهما قبل قليل الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان، السيد كاي إيدي، ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، السيد جون هولمز.
    Malaysia wishes to associate itself with the statement just made by the representative of Algeria on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). UN وتود ماليزيا أن تعلن تأييدها للبيان الذي أدلى به من فوره ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    In this regard, my delegation welcomes the statement just made by the Canadian delegation on the issue of verification. UN وفي هذا الصدد، يرحب وفدي بالبيان الذي أدلى به من فوره الوفد الكندي بشأن مسألة التحقق.
    Mexico fully supports the statement just made by the representative of Egypt on behalf of the Coalition of the New Agenda. UN تؤيد المكسيك تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به قبل هنيهة ممثل مصر باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    I would now like to add that my delegation welcomes the statement just made by the distinguished Ambassador of Pakistan. UN وأود اﻵن أن أُضيف أن وفدي يرحب بالبيان الذي أدلى به تواً سفير باكستان الموقر.
    Since no statement of programme budget implications had formally been made available, he asked whether the Secretariat could confirm that it would be possible to absorb the costs of the session, in spite of the announcement just made by the Secretary. UN وبما أنه لم يصدر أي بيان رسمي لﻵثار على الميزانية البرنامجية فإنه يتساءل عن احتمال أن تؤكد أمانة اللجنة إمكانية استيعاب تكاليف الدورة على الرغم من اﻹعلان الذي صدر لتوه من أمين اللجنة.
    The Philippines associates itself with the statement just made by the Permanent Representative of the Republic of the Sudan as Chairman of the Group of 77 and China. UN تؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به للتو الممثل الدائم لجمهورية السودان بصفته رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    Mr. Najafi (Islamic Republic of Iran): We can go along with the proposal just made by our colleague from Egypt. UN السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): يمكننا أن نوافق على المقترح المقدم للتو من زميلنا من مصر.
    Since my country has associated itself with the statement just made by the Ambassador of Ireland on behalf of the European Union, I shall confine my intervention to some questions of more direct concern to Poland. UN ولما كان بلدي قد أيد البيان الذي أدلى به اﻵن سفير أيرلندا باسم الاتحاد اﻷوروبي، فسأقتصر في بياني على بعض المسائل التي تقلق بولندا بشكل مباشر.
    For the record, the United States would like to be associated with the statements just made by the representative of Spain on behalf of the European Union, including his request that the statement be annexed to next year's report of the Secretary-General on the activities of the regional centres. UN وتود الولايات المتحدة أن تعلن رسميا أنها تضم صوتها الى ما قاله للتو ممثل اسبانيا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، بما في ذلك طلبه بأن يرفق بيانه بتقرير اﻷمين العام في السنة المقبلة عن أنشطة المراكز اﻹقليمية.
    Mr. Kargl (Austria): Before I start, let me point out that I fully endorse the statement just made by the Spanish delegate on behalf of the European Union. UN السيد كارغل )النمسا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أبدأ كلمتي اسمحوا لي أن أوضح أنني أؤيد تماما البيان الذي ألقته المندوبة اﻹسبانية لتوها نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Mr. Hong Je Ryong (Democratic People's Republic of Korea): With regard to the statement just made by the South Korean representative, we think it has no value and is not worthy of consideration. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): فيما يتعلق بالبيان الذي أدلى به من توه ممثل كوريا الجنوبية، نرى أنه لا قيمة له ولا يجدر النظر فيه.
    He had a slight preference for the United Kingdom proposal over the proposal just made by the United States. UN وإنه يفضل تفضيلا طفيفا اقتراح المملكة المتحدة على الاقتراح الذي قدمته الولايات المتحدة منذ قليل.
    His delegation endorsed the suggestion just made by the representative of Uganda. UN وأعرب عن تأييد وفد بلده للاقتراح الذي قدمه للتو ممثل أوغندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus