Also, a training manual for judges and prosecutors on justice for children in conflict with law has been developed. | UN | وفضلا عن ذلك، أُعدَّ دليلٌ لتدريب القضاة والمدعين العامين على توفير العدالة للأطفال المخالفين للقانون. |
UNODC technical assistance addresses both institutional challenges to deliver justice for children, and challenges faced by children in access to justice. | UN | وتعالج أنشطة المكتب في مجال المساعدة التقنية كلاًّ من التحديات المؤسسية المصادفة في توفير العدالة للأطفال والتحديات التي يواجهها الأطفال في الوصول إلى العدالة. |
The UNICEF-supported justice for children programme continued to support the Ministry of Labour and Social Affairs in developing a national child protection policy. | UN | واستمر برنامج تحقيق العدالة للأطفال الذي تدعمه اليونيسيف في تقديم الدعم إلى وزارة العمل والشؤون الاجتماعية في وضع سياسة وطنية لحماية الطفل. |
This project focuses on community-based reintegration of children affected by armed conflict and justice for children in contact with the law, and capacity-building of the Government to ensure effective reintegration for children affected by armed conflict. | UN | ويركز هذا المشروع على إعادة الإدماج من منطلق المجتمع المحلي للأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح، وعلى تحقيق العدالة للأطفال الواقعين تحت طائلة القانون، وبناء قدرات الحكومة لتحقيق فعالية إعادة إدماج الأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح. |
Participation in the national Working Group on justice for children on issues related to reforming the juvenile justice system | UN | المشاركة في الفريق العامل الوطني المعني بإقامة العدل لصالح الأطفال بشأن القضايا المتصلة بإصلاح نظام قضاء الأحداث |
During the reporting period, the Office undertook technical assistance needs assessments on justice for children in Cambodia, Cape Verde and South Sudan. | UN | وقد أجرى المكتب، أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، تقييمات للاحتياجات من المساعدة التقنية في مجال توفير العدالة للأطفال في كمبوديا والرأس الأخضر وجنوب السودان. |
The United Nations approach to justice for children was developed by United Nations entities that are members of the Rule of Law Coordination and Resource Group, at the initiative and under the leadership of UNICEF. | UN | وقد حدِّد نهج الأمم المتحدة بشأن توفير العدالة للأطفال على يد كيانات الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، بمبادرة اليونيسيف وتحت إشرافها. |
The United Nations approach to justice for children was developed by United Nations entities that are members of the Rule of Law Coordination and Resource Group, at the initiative and under the leadership of UNICEF. | UN | وقد حدِّد نهج الأمم المتحدة بشأن توفير العدالة للأطفال على يد كيانات الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، بمبادرة اليونيسيف وتحت إشرافها. |
justice for children | UN | توفير العدالة للأطفال |
justice for children was a fundamental concept meriting further consideration, for it was on its proper administration that lasting peace depended. | UN | وأضاف أن تحقيق العدالة للأطفال هو مفهوم أساسي جدير بمواصلة الدراسة، حيث أن السلام الدائم يتوقف على إقامة العدالة على النحو الصحيح. |
The Office was involved in implementing the guidance note of the Secretary-General on rule of law assistance and on the United Nation's approach to justice for children. | UN | وشارك المكتب في تنفيذ المذكرة الإرشادية الصادرة عن الأمين العام بشأن المساعدة في مجال سيادة القانون وبشأن نهج الأمم المتحدة في تحقيق العدالة للأطفال. |
In the area of justice for children a strong body of international law and standards that provide guidance to Member States has been developed over the years. | UN | 14- أُعدت على مر السنين مجموعة متينة من القواعد القانونية والمعايير الدولية توفّر إرشادات للدول الأعضاء في مجال تحقيق العدالة للأطفال. |
Institutional capacity building of law enforcement, justice and social welfare institutions for improved justice for children. | UN | :: بناء القدرات المؤسسية لدى مؤسسات إنفاذ القانون والعدل والرعاية الاجتماعية من أجل تحسين إقامة العدل لصالح الأطفال. |
UNODC was asked to further mainstream prevention in its work, including in its data collection efforts and in its work on justice for children. | UN | وطُلب إلى المكتب أن ينهض بتعميم مسألة الوقاية في عمله، بما في ذلك في جهوده لجمع البيانات وفي عمله المتعلق بالعدالة من أجل الأطفال. |
2.3.2 Government of the Sudan and Government of Southern Sudan improve and implement mechanisms that promote justice for children in line with the new federal and Southern Sudan Child Acts and international child justice standards | UN | 2-3-2 قيام حكومة السودان وحكومة جنوب السودان بتحسين وتشغيل الآليات التي تعزز العدالة للأطفال بما يتمشى مع القوانين الاتحادية الجديدة وقوانين جنوب السودان المتعلقة بالطفل والمعايير الدولية لعدالة الأطفال |
The Panel helps disseminate the United Nations standards on justice for children in various regional and national forums. | UN | وهذا الفريق يساعد على تعميم معايير الأمم المتحدة المتعلقة بتوفير العدالة للأطفال في مختلف المحافل الإقليمية والوطنية. |
The collaboration between the two organizations had focused on crucial issues for development, including nutrition, health, education, child protection, water and sanitation and justice for children. | UN | وقد تركز التعاون بين المنظمتين على قضايا بالغة الأهمية لأغراض التنمية، تشمل التغذية، والصحة، والتعليم، وحماية الطفل، والمياه، والمرافق الصحية، وإقامة العدل للأطفال. |
47. CRC welcomed that the 2008 Constitution introduced a specialized system of justice for children that established that deprivation of liberty was exceptional and that children would be detained separately from adults. | UN | 47- ورحبت لجنة حقوق الطفل بكون دستور عام 2008 يُنشئ نظاماً متخصصاً لقضاء الأطفال يقرّ بالطابع الاستثنائي لإجراء الحرمان من الحرية، وبفصل الأطفال عن الكبار لدى احتجازهم. |
With United Nations support, Ethiopia developed a national criminal justice policy, which includes attention to justice for children. | UN | وبدعم من الأمم المتحدة، وضعت إثيوبيا سياسة وطنية للعدالة الجنائية، تشمل الاهتمام بالعدالة للأطفال. |
The Secretary-General's Rule of Law Reports and related decisions identify UNICEF as lead agency for juvenile justice, enabling the organization to convene a process with other agencies to develop a United Nations-wide approach to justice for children. | UN | وتحدد تقارير الأمين العام عن سيادة القانون والمقررات المتعلقة بها اليونيسيف كوكالة رائدة في مجال قضاء الأحداث، مما يُمِكِّن المنظمة من تنظيم عملية مع وكالات أخرى لوضع نهج يرمي إلى تحقيق العدالة لصالح الأطفال يطبق على نطاق الأمم المتحدة بكاملها. |
UNICEF is currently working on justice for children in over 125 countries. | UN | 37- تُعنى اليونيسيف حاليا بقضاء الأحداث في أكثر من 125 بلدا. |
It will serve as a basis for programming, including joint programming, in the area of justice for children. | UN | وسيكون بمثابة أساس لوضع البرامج، بما فيها البرامج المشتركة، في مجال قضاء الأطفال. |
Ms. Bissell stressed the importance of taking a holistic approach to justice for children, interlinking justice systems with social and educational systems. | UN | 24- وشددت السيدة بيسل على أهمية اتباع نهج شامل إزاء العدالة لمصلحة الأطفال والربط بين أنظمة العدالة والأنظمة الاجتماعية والتربوية. |
In the reporting period, significant progress was achieved in various areas, particularly crime prevention, prison reform, prevention of violence against women, legal aid and justice for children. | UN | وفي الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم كبير في شتى المجالات، لا سيما في مجالات منع الجريمة وإصلاح السجون ومنع العنف ضد المرأة وتقديم المعونة القانونية وتوفير العدالة للأطفال. |