"justice in the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • العدل في الأمم المتحدة
        
    • العدالة في اﻷمم المتحدة
        
    • العدل في منظومة الأمم المتحدة
        
    That was an extremely sensitive issue, since delegation of authority, accountability and the creation of an integrated system for the administration of justice in the United Nations were complementary and inseparable elements. UN فالعلاقة بين تفويض السلطة والمساءلة وإنشاء نظام متكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة هي علاقة متكاملة لا تقبل التجزئة.
    Reference was made to the current reform of the internal system for the administration of justice in the United Nations. UN وأشير إلى الإصلاح الجاري للنظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    The Secretary-General was to be commended for the steps taken to improve accountability and integrity and to make the administration of justice in the United Nations more transparent. UN ويستحق الأمين العام الثناء على الخطوات المتخذة لتحسين المساءلة والنزاهة ولجعل إقامة العدل في الأمم المتحدة أكثر شفافية.
    Stressing that the system of justice in the United Nations as a whole should be independent, transparent, effective, efficient and fair, UN وإذ تؤكد أن نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة ككل ينبغي أن يتسم بالاستقلالية والشفافية والفعالية والكفاءة والإنصاف،
    He would welcome clarification of the state of preparation of the reports on delegation of authority and on the policies, practices and procedures for senior-level appointments in the United Nations system, and of the status of the reviews of the management and administration of the International Court of Justice and of the administration of justice in the United Nations. UN وقال إنه يتطلع إلى أن يقدم توضيح لحالة إعداد التقارير عن تفويض السلطات والسياسات والممارسات واﻹجراءات المتعلقة بالتعيين في الوظائف العليا في منظومة اﻷمم المتحدة، وتوضيح لمركز استعراضات التنظيم واﻹدارة في محكمة العدل الدولية وإدارة العدالة في اﻷمم المتحدة.
    Stressing that the system of justice in the United Nations as a whole should be independent, transparent, effective, efficient and fair, UN وإذ تؤكد أن نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة برمته ينبغي أن يتسم بالاستقلال والشفافية والفعالية والكفاءة والإنصاف،
    As such, the cost of administering justice in the United Nations is surely lower than the cost of corresponding processes in Member States. UN وعلى هذا النحو، فتكلفة إقامة العدل في الأمم المتحدة هي بالتأكيد أقل تكلفة من العمليات التي تقابلها في الدول الأعضاء.
    The appeal of such an option was their familiarity with the former system of administration of justice in the United Nations, the problems that the new system of administration of justice was intended to remedy and the principles and objectives of the new system. UN ويستمد هذا الخيار جاذبيته من معرفة أعضاء الفريق بالنظام السابق لإقامة العدل في الأمم المتحدة والمشاكل التي كان النظام الجديد يهدف إلى معالجتها ومبادئ النظام الجديد ومقاصده.
    The documents that the Committee had before it were the basis for its work, and all future official documents on the administration of justice in the United Nations should preserve the language used in the report of the Redesign Panel. UN وإن الوثائق المعروضة على اللجنة تشكل أساس عملها، وإن جميع الوثائق الرسمية المقبلة حول موضوع إقامة العدل في الأمم المتحدة ينبغي أن تحتفظ باللغة المستخدمة في تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل.
    Report of the Joint Inspection Unit on the administration of justice in the United Nations UN 2 - تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدل في الأمم المتحدة
    A/55/514 Administration of justice in the United Nations (23 October 2000) UN A/55/514 إقامة العدل في الأمم المتحدة (23 تشرين الأول/أكتوبر 2000)
    38. Because of the importance attached by his delegation to the administration of justice in the United Nations, it had agreed to discussion of that matter on an annual basis under an agenda item separate from the item on human resources management. UN 38 - وأضاف أنه بسبب الأهمية التي يوليها وفد بلده لإقامة العدل في الأمم المتحدة فقد وافق على مناقشة هذه المسألة على أساس سنوي في إطار بند من جدول الأعمال منفصل عن البند المعني بإدارة الموارد البشرية.
    With one legal officer and another post not regularly funded, the Appeals Tribunal has been placed in a precarious and detrimental situation that undermines the whole system of administration of justice in the United Nations. UN وإن توافر موظف واحد للشؤون القانونية ووظيفة أخرى لا تمول بانتظام، في محكمة الاستئناف يجعلها تعاني من حالة هشة وضعيفة تقوض نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة برمته.
    He welcomed the new system of administration of justice in the United Nations and supported initiatives to hold United Nations personnel accountable for misconduct during a deployment on mission. UN ورحب بالنظام الجديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة وأعرب عن دعمه للمبادرات المتعلقة بمساءلة موظفي الأمم المتحدة عن سوء السلوك أثناء نشرهم في البعثات.
    4. Effective 1 July 2009 a new system of administration of justice in the United Nations came into force. UN 4 - واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009، بدأ نفاذ نظام جديد لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    5. The Redesign Panel found that the administration of justice in the United Nations is neither professional nor independent. UN 5 - وجد فريق إعادة التصميم أن إقامة العدل في الأمم المتحدة يضطلع بأعمالها محترفون ولا تتسم بالاستقلالية.
    That the administration of justice in the United Nations lags so far behind international human rights standards is a matter of urgent concern requiring immediate, adequate and effective remedial action. UN وتخلف إقامة العدل في الأمم المتحدة كثيرا عن معايير حقوق الإنسان الدولية هو مسألة ملحة تتطلب تدابير إصلاحية فورية ومناسبة وفعالة.
    As a result, the current structure of and resources available to the Panel are fundamentally inconsistent with the goal of an efficient and effective administration of justice in the United Nations. UN ونتيجة لذلك، فإن هيكل الفريق والموارد المتوفرة له حاليا لا تتفق أساسا مع الهدف المتمثل في إقامة العدل في الأمم المتحدة على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية.
    152. The Redesign Panel recommends the establishment by the General Assembly of a completely new system of administration of justice in the United Nations. UN 152 - يوصي فريق إعادة التصميم بأن تنشئ الجمعية العامة نظاما جديدا بالكامل لإقامة العدل في الأمم المتحدة.
    20. JIU would ensure that the reports on delegation of authority and on the policies, practices and procedures for senior-level appointments in the United Nations system and the reviews of the administration of justice in the United Nations and of the management and administration of the International Court of Justice were completed before the closure of the current session of the General Assembly. UN ٢٠ - واستطرد قائلا إن وحدة التفتيش المشتركة ستكفل أن تكتمل تقاريرها عن تفويض السلطات وعن السياسات والممارسات واﻹجراءات الخاصة بالتعيين في الوظائف العليا في منظومة اﻷمم المتحدة وعن استعراض إدارة العدالة في اﻷمم المتحدة واستعراض تنظيم وإدارة محكمة العدل الدولية، قبل انفضاض الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Report of the Joint Inspection Unit on Reform of the Administration of justice in the United Nations System: Options for Higher Recourse Instances UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إصلاح إقامة العدل في منظومة الأمم المتحدة: خيارات من أجل إنشاء هيئة استئناف أعلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus