"justice initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادرات العدالة
        
    • مبادرات عدالة
        
    • مبادرات تحقيق العدالة
        
    Further, regular, periodic assessments made in a standardized manner are required in order to assess trends in illicit activities and evaluate the impact of criminal justice initiatives. UN ومن الضروري كذلك إجراء تقييمات دورية منتظمة بطريقة موحَّدة من أجل تقييم الاتجاهات القائمة في الاضطلاع بالأنشطة غير المشروعة وتقييم أثر مبادرات العدالة الجنائية.
    Kosovo shall establish a comprehensive and gender-sensitive approach for dealing with its past, which shall include a broad range of transitional justice initiatives. UN وتعتمد كوسوفو نهجا شاملا يراعي الفوارق بين الجنسين للتعامل مع ماضيها، ويشمل طائفة واسعة من مبادرات العدالة الانتقالية.
    In the light of recent restorative justice initiatives and attempts to promote the rights of victims, particular attention is paid to those areas. UN وفي ضوء مبادرات العدالة التصالحية ومحاولات تعزيز حقوق الضحايا التي برزت مؤخرا، يولى اهتمام خاص إلى هذين المجالين.
    Several of the indigenous justice initiatives operating within this context specifically target the needs of indigenous women. UN ويستهدف عدد من مبادرات العدالة تجاه الشعوب الأصلية، العاملة في هذا السياق احتياجات نساء الشعوب الأصلية بالتحديد.
    Recalling that there has been, worldwide, a significant growth of restorative justice initiatives, UN إذ يستذكر أنه حدث، في جميع أرجاء العالم، تزايد كبير في مبادرات العدالة التصالحية،
    Recalling that there has been, worldwide, a significant growth of restorative justice initiatives, UN إذ يستذكر أنه حدث، في جميع إرجاء العالم، تزايد كبير في مبادرات العدالة التصالحية،
    Recalling that there has been a significant increase worldwide in restorative justice initiatives, UN إذ يشير الى أنه قد حدثت زيادة كبيرة على نطاق العالم في مبادرات العدالة التصالحية،
    In South Africa, a number of restorative justice initiatives had been taken as a result of the work of the Truth and Reconciliation Commission. UN وفي جنوب أفريقيا، اتخذ عدد من مبادرات العدالة التصالحية نتيجة للعمل الذي تقوم به لجنة الحق والتصالح.
    Without the consultation and participation of women and girls, transitional justice initiatives are likely to reflect only men's concerns, priorities and experiences of violence and to largely overlook gender-based and sexual violence. UN وبدون التشاور مع النساء والفتيات ومشاركتهن، فإن مبادرات العدالة الانتقالية لن تعكس، في أغلب الظن، سوى شواغل الرجال وأولوياتهم وتجاربهم فيما يتعلق بالعنف، وقد تغفل إلى حد بعيد العنف الجنساني والجنسي.
    (Number of countries that implement criminal justice initiatives in restorative justice approaches that comply with human rights standards) UN (عدد البلدان التي تنفّذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال نُهُج العدالة الإصلاحية الممتثلة لمعايير حقوق الإنسان)
    (Number of countries that implement criminal justice initiatives in the judiciary) UN (عدد البلدان التي تنفّذ مبادرات العدالة الجنائية في السلطة القضائية)
    (Number of countries that implement criminal justice initiatives in restorative justice approaches that comply with human rights standards) UN (عدد البلدان التي تنفذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال نُهُج العدالة الإصلاحية الممتثلة لمعايير حقوق الإنسان)
    (Number of countries that implement criminal justice initiatives in the judiciary) UN (عدد البلدان التي تنفذ مبادرات العدالة الجنائية في سلك القضاء)
    Assistance to restore the justice sector, including local prisons and courts in the north, and to promote access to justice in the recovered areas, will be required simultaneously, together with support to transitional justice initiatives. UN وسيكون تقديم المساعدة لإصلاح قطاع العدل، بما في ذلك السجون والمحاكم المحلية في الشمال، ولتعزيز إمكانية اللجوء إلى القضاء في المناطق المستعادة لازما بشكل متزامن مع تقديم الدعم إلى مبادرات العدالة الانتقالية.
    A different concern is that they may consider the programmes not just insufficient but unfair or unjust, in the fundamental sense of not counting as justice initiatives to begin with. UN وثمة داعي قلق مختلف هو أنهم قد يعتبرون أن هذه البرامج ليست فقط غير كافية وإنما غير منصفة أو ظالمة، بالمعنى الأساسي الذي يخرجها من دائرة مبادرات العدالة أصلاً.
    Drug abuse problems cannot simply be solved by criminal justice initiatives. UN 63- لا يمكن حل مشاكل تعاطي المخدرات عن طريق مبادرات العدالة الجنائية وحدها.
    Regular, periodic assessments conducted in a standardized manner were required in order to evaluate trends in illicit activities and the impact of criminal justice initiatives. UN ويلزم إجراء تقييمات دورية منتظمة بطريقة موحَّدة من أجل تقييم اتجاهات الأنشطة غير المشروعة وأثر مبادرات العدالة الجنائية.
    7. Transitional justice initiatives themselves create records. UN 7- وثمة سجلات تنشئها مبادرات العدالة الانتقالية نفسها.
    Women's access to the formal justice system is to be increased and their experiences of restorative justice initiatives encouraged, and gender-equitable practices monitored. UN وتتعين زيادة استفادة المرأة من نظام العدالة الرسمي، وتشجيع تجاربها في مجال مبادرات العدالة الإصلاحية، ورصد الممارسات المنصفة للجنسين.
    142. In 2007, important partnerships focusing on improvement of indicators, data collection and analysis included the Inter-Agency Panel on Juvenile Justice; and collaboration with the European Union on juvenile justice initiatives in many countries in Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. UN 142 - وفي عام 2007، كان من بين الشراكات المهمة التي تركز على تحسين المؤشرات وجمع البيانات وتحليلها الفريق المشترك بين الوكالات المعني بعدالة الأحداث؛ والتعاون مع الاتحاد الأوروبي بشأن مبادرات عدالة الأحداث في بلدان عديدة لوسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة.
    97. Member States may request, as appropriate, such support through the United Nations Development Programme (UNDP), the Organization's global development network which supports access to justice initiatives and the strengthening of justice systems worldwide. UN 97 - ويجوز للدول الأعضاء أن تطلب، عند الاقتضاء، الدعم من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والشبكة الإنمائية العالمية للمنظمة، التي تدعم الاستفادة من مبادرات تحقيق العدالة وتعزيز نظم العدالة في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus