"justice proceedings" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات العدالة
        
    • اجراءات العدالة
        
    • لإجراءات العدالة
        
    • إجراءات القضاء
        
    :: Resource and improve protective measures for victims of trafficking, regardless of whether or not they are participating in criminal justice proceedings. UN :: توفير الموارد لتدابير حماية ضحايا الاتجار وتحسينها، بغض النظر عن اشتراكهم في إجراءات العدالة الجنائية.
    Lack of agreement may not be used as justification for a more severe sentence in subsequent criminal justice proceedings. UN ولا يجوز اتخاذ عدم الاتفاق مسوغا لإصدار حكم أشد في إجراءات العدالة الجنائية اللاحقة.
    Failure to implement the agreement may not be used as justification for a more severe sentence in subsequent criminal justice proceedings. UN ولا يجـوز اتخاذ عـدم تنفيذ الاتفاق مسوغا لإصدار حكم أشد في إجراءات العدالة الجنائية اللاحقة.
    Failure to reach an agreement alone shall not be used in subsequent criminal justice proceedings. UN ولا يستخدم في اجراءات العدالة الجنائية اللاحقة مجرد عدم التوصل الى اتفاق.
    Failure to reach an agreement alone shall not be used in subsequent criminal justice proceedings. UN ولا ينبغي أن يستغل الاخفاق في التوصل الى اتفاق وحده في اجراءات العدالة الجنائية اللاحقة.
    Careful consideration of the protection of the victims' privacy shall be given to whether or not the requirement of filing complaints for sexual crimes against adults in order to be subject to criminal justice proceedings should be abolished. UN ولا بد من إيلاء عناية شديدة لحماية خصوصيات الضحايا لتحديد ما إذا كان ينبغي أو لا ينبغي إلغاء شرط تقديم الشكاوى بشأن الجرائم الجنسية ضد البالغين حتى تخضع هذه الجرائم لإجراءات العدالة الجنائية.
    11. Seminar on the Protection of Human Rights in Criminal justice proceedings for African Jurists — Syracuse, Sicily, Italy, 19—26 July 1992 — Participant. UN ١١- ندوة دراسية عن حماية حقوق اﻹنسان في إجراءات القضاء الجنائي للحقوقيين اﻷفارقة، سيراكوس، صقلية، إيطاليا، ٩١-٦٢ تموز/يوليه ٢٩٩١ - مشارك.
    C. Protection of human rights in criminal justice proceedings UN جيم- حماية حقوق الإنسان في إجراءات العدالة الجنائية
    Reparation has emerged as an important consideration in developed and developing countries and has implications for both domestic and international criminal justice proceedings. UN برز التعويض كواحد من الاعتبارات الهامة في البلدان المتقدمة والنامية، وتترتب عليه آثار في إجراءات العدالة الجنائية على الصعيدين المحلي والدولي.
    Failure to reach an agreement alone shall not be used in subsequent criminal justice proceedings. UN ولا يستخدم في إجراءات العدالة الجنائية اللاحقة مجرد عدم التوصل إلى اتفاق.
    A. Strengthening national criminal justice proceedings 32 - 36 10 UN ألف - تعزيز إجراءات العدالة الجنائية الوطنية 32-36 13
    It appealed to Côte d'Ivoire to engage in fair transitional justice proceedings. UN ودعت المكسيك كوت ديفوار إلى الدخول في إجراءات العدالة الانتقالية المنصفة.
    A. Protection of human rights in criminal justice proceedings UN ألف- حماية حقوق الإنسان في إجراءات العدالة الجنائية
    V. Criminal justice proceedings 32 - 43 10 UN خامساً - إجراءات العدالة الجنائية 32-43 13
    A. Strengthening national criminal justice proceedings UN ألف- تعزيز إجراءات العدالة الجنائية الوطنية
    Some speakers also highlighted the fundamental role that victims of terrorism can play before, during and after criminal justice proceedings and in countering the appeal of terrorism. UN وأبرز بعض المتكلمين أيضاً الدور الأساسي الذي يمكن لضحايا الإرهاب القيام به، قبل بدء إجراءات العدالة الجنائية وأثناء سيرها وبعد الانتهاء منها، وكذلك في التصدي لما ينطوي عليه الإرهاب من مغريات.
    In response, in 2013 the Terrorism Prevention Branch further strengthened its assistance to requesting Member States in building their legal and judicial capacity to address the needs of victims of terrorism during criminal justice proceedings. UN واستجابةً لذلك، واصل فرع منع الإرهاب، في عام 2013، تعزيز مساعدته للدول الأعضاء التي تطلبها لبناء قدراتها القانونية والقضائية من أجل تلبية احتياجات ضحايا الإرهاب أثناء إجراءات العدالة الجنائية.
    Failure to implement an agreement, other than a judicial decision or judgement, should not be used as justification for a more severe sentence in subsequent criminal justice proceedings. UN ولا ينبغي أن يستخدم عدم تنفيذ الاتفاق، باستثناء القرار أو الحكم القضائي، كمبرر لإصدار حكم أشد في اجراءات العدالة الجنائية اللاحقة.
    Failure to implement an agreement, other than a judicial decision or judgement, should not be used as justification for a more severe sentence in subsequent criminal justice proceedings. UN ولا ينبغي أن يستغل الاخفاق في تنفيذ اتفاق، لا يعد قرارا أو حكما قضائيا، مسوغا لاصدار حكم أشد في اجراءات العدالة الجنائية اللاحقة.
    83. The safeguards set forth the basic guarantees to be respected in criminal justice proceedings in order to ensure the rights of offenders charged with a capital offence. UN 83- وتبين هذه الضمانات التعهدات الأساسية التي يتعين احترامها في اجراءات العدالة الجنائية بغية ضمان حقوق الجناة المتهمين بجرائم عقوبتها الاعدام.
    Closer involvement of the community in criminal justice proceedings may have a direct impact on criminal justice policies. While a few criminal cases attract public attention, the vast majority of trials do not. UN ١٦- وربما تكون للمشاركة الوثيقة من جانب المجتمع المحلي في اجراءات العدالة الجنائية أثر مباشر على سياسات العدالة الجنائية وعلى حين تسترعي قضايا جنائية قليلة اهتمام الجمهور فإن الغالبية العظمى من المحاكمات لا تثير الاهتمام.
    They both seek to guarantee safeguards for persons subject to criminal justice proceedings, and to ensure basic rights including those related to health, food and housing. UN وكلاهما يسعى إلى كفالة سبل الوقاية للأشخاص الذين يخضعون لإجراءات العدالة الجنائية، وإلى ضمان الحقوق الأساسية، بما في ذلك الحقوق المتعلقة بالصحة والغذاء والسكن.
    129. The Office of the Attorney—General of the Nation has observed irregularities in regional justice proceedings which, in its view, may constitute a common practice, such as including in a trial, under different codes or keys, a single unidentified deponent, thus making it appear that his statements come from several witnesses. UN ١٢٩- ولاحظ مكتب النائب العام للدولة أن هناك مخالفات في إجراءات القضاء اﻹقليمي يمكن أن تشكل، في رأيه، ممارسة شائعة، كضم صاحب إفادة واحد لا تكشف هويته إلى محاكمة تحت شفرات أو مفاتيح مختلفة بحيث تظهر بياناته كما لو أنها أتت من عدة شهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus