"justice richard" - Traduction Anglais en Arabe

    • القاضي ريتشارد
        
    • القاضي رتشارد
        
    • والقاضي ريتشارد
        
    • للقاضي ريتشارد
        
    That was especially evident in its handling of the mandate and report of Justice Richard Goldstone. UN وقد تبين ذلك على نحو خاص في معالجته لولاية وتقرير القاضي ريتشارد غولدستون.
    The Prosecutor of the Tribunal, Justice Richard Goldstone, has drawn my attention to the following. UN وجه انتباهي المدعي العام للمحكمة، القاضي ريتشارد غولدستون، الى ما يلي.
    In September 2007, the two Tribunals also established an Advisory Committee on Archives (ACA), chaired by Justice Richard Goldstone. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، أنشأت أيضا المحكمتان لجنة استشارية للمحفوظات يرأسها القاضي ريتشارد غولدستون.
    In accordance with the decision of the Security Council, the Secretary- General established the Office of the Prosecutor in Kigali, Rwanda, under the direction of Justice Richard Goldstone, assisted by his Deputy. UN ووفقا لمقرر مجلس اﻷمن، أنشأ اﻷمين العام مكتب المدعي العام في كيغالي، رواندا، تحت توجيه القاضي ريتشارد غولدستون، يساعده نائبه.
    36. The Prosecutor, the Honourable Justice Richard J. Goldstone, was appointed on 8 July 1994 and took office on 15 August 1994. UN ٣٦ - عين المدعي العام، اﻷونرابل القاضي ريتشارد ج. غولدستون، في ٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، وتقلد مهام منصبه في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    35. Subsequently, Justice Richard Goldstone was appointed Prosecutor of the Tribunal and an Office of the Deputy Prosecutor was established in Kigali. UN ٣٥ - وفيما بعد تم تعيين القاضي ريتشارد غولدستون في منصب المدعي العام للمحكمة وأنشئ مكتب لنائب المدعي العام في كيغالي.
    In particular, the Committee considered that the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, established by the Human Rights Council and led by Justice Richard Goldstone, had presented a comprehensive, balanced and authoritative account of the events in Gaza. UN وبشكل خاص، رأت اللجنة أن تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق في غزة التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان وترأسها القاضي ريتشارد غولدستون، قدّم وصفا شاملا ومتوازنا وموثوقا للأحداث في غزة.
    I take this opportunity to express the utmost appreciation of the delegation of Senegal for the members of the Mission led by Justice Richard Goldstone of South Africa. UN أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن بالغ التقدير الذي يكنّه وفد السنغال لأعضاء البعثة بقيادة القاضي ريتشارد غولدستون، ممثل جنوب أفريقيا.
    I would also like to pay a well-deserved tribute and express our particular gratitude to the members of this Mission, headed by Justice Richard Goldstone, whose integrity, courage and professional qualities are acknowledged and unanimously appreciated. UN وأود أيضا أن أعرب لأعضاء هذه البعثة، برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون، عن التقدير الذي هم جديرون به وعن امتناننا الخاص لهم، فقد شهد لهم الجميع واعترفوا بنزاهتهم وشجاعتهم وصفاتهم المهنية.
    The United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, chaired by Justice Richard Goldstone, has collected convincing evidence on the commission of those crimes, including war crimes and crimes against humanity. UN وقد سجلت لجنة تقصي الحقائق، التابعة لمجلس حقوق الإنسان برئاسة القاضي ريتشارد غولدستون أدلة دامغة عن ارتكاب هذه الجرائم بما في ذلك جرائم حرب وجرائم إبادة بشرية.
    Justice Richard J. Goldstone UN القاضي ريتشارد ج.
    The co-Chairpersons of the Workshop were Justice Richard J. Goldstone (South Africa) and Professor M.R K. Rwelamira (South Africa). UN وتولى رئاسة الحلقة القاضي ريتشارد ج. غولدستون )جنوب أفريقيا( بالاشتراك مع البروفيسور م.ر.ك. روالاميرا )جنوب أفريقيا(.
    (Johannesburg) Johann Kriegler and IEC Commissioners Mr. Oscar Dhlomo and Mrs. Dawn Mokhobo; Chairman of the Commission of Inquiry regarding the Prevention of Public Violence and Intimidation, Justice Richard Goldstone; BEF representative, Mr. Colin Coleman. UN عقدت اجتماعات مع: رئيس اللجنة المستقلة للانتخابات، القاضي يوهان كريغلر ومع مفوضي هذه اللجنة السيد أوسكار دلومو والسيدة داون موخوبو؛ ومع رئيس لجنة التحقيق المعنية بمنع العنف والتخويف العام، القاضي ريتشارد غولدستون؛ ومع ممثل هيئة اﻹذاعة المستقلة، السيد كولين كولمان.
    680. At the 23rd meeting, on 29 September 2009, Justice Richard J. Goldstone made a statement on the report of the United Nations fact-finding mission on the Gaza conflict (A/HRC/12/48), pursuant to Council resolution S-9/1. UN 680- في الجلسة 23 المعقودة في 29 أيلول/سبتمبر 2009، أدلى القاضي ريتشارد ج. غولدستون ببيان يتعلق بتقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة (A/HRC/12/48) عملاً بقرار المجلس دإ-9/1.
    The investigation was carried out over a period of three months by a four-person mission led by Justice Richard Goldstone, former member of the South African Constitutional Court and former Chief Prosecutor of the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN وقد أجرت التحقيق على مدى ثلاثة أشهر بعثة من أربعة أشخاص يقودها القاضي ريتشارد غولدستون، القاضي السابق بالمحكمة الدستورية لجنوب أفريقيا والمدعي السابق للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    The investigation was carried out over a period of three months by a four-person mission led by Justice Richard Goldstone, former member of the South African Constitutional Court and former Chief Prosecutor of the International Criminal Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN وقد أجرت التحقيق على مدى ثلاثة أشهر بعثة من أربعة أشخاص يقودها القاضي ريتشارد غولدستون، القاضي السابق بالمحكمة الدستورية لجنوب أفريقيا والمدعي السابق للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا.
    Expressing its appreciation to the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, led by Justice Richard Goldstone, for its comprehensive report, UN وإذ تعرب عن تقديرها لبعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة، بقيادة القاضي ريتشارد غولدستون، على تقريرها الشامل()،
    Upon instructions from my Government, and in accordance with rule 2 of the provisional rules of procedure of the Security Council, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to discuss the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict led by Justice Richard Goldstone. UN بناء على تعليمات من حكومتي، ووفقا للمادة 2 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن لمناقشة تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة التي ترأسها القاضي ريتشارد غولدستون.
    Upon instruction from my Government, I have the honour to transmit hereby the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, led by Justice Richard Goldstone.* UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة التي ترأسها القاضي ريتشارد غولدستون*.
    Subject: My release from the Commission which you established pursuant to the report of Justice Richard Goldstone Sir, UN الموضوع: إعفائي من عضوية لجنة التحقيق المشكّلة من فخامتكم إعمالا لتقرير القاضي رتشارد غولدستون
    Justice Wilhelmina Thomassen of the Netherlands, Justice Richard Goldstone of South Africa and Ambassador Hans Corell of Sweden agreed to serve with Sir Stephen as Commissioners. UN ووافق كلٌّ من القاضية فيلهلمينا توماسن من هولندا، والقاضي ريتشارد غولدستون من جنوب أفريقيا، والسفير هانز كوريل من السويد على العمل مع سير ستيفن كأعضاء في اللجنة.
    20. In February 1996, the Security Council appointed Justice Louise Arbour (Canada) as Prosecutor of the Tribunal, to succeed Justice Richard Goldstone (South Africa), whose resignation will take effect on 1 October 1996. UN ٠٢ - وفي شباط/فبراير ٦٩٩١، عيﱠن مجلس اﻷمن القاضية لويز أربور )كندا( مدعيا عاما للمحكمة خلفا للقاضي ريتشارد غولدستون )جنوب أفريقيا( الذي ستسري استقالته اعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus