"justice sector institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات قطاع العدالة
        
    • مؤسسات قطاع العدل
        
    • مؤسسات القطاع الأمني
        
    • مؤسسات القطاع القضائي
        
    • لمؤسسات قطاع العدل
        
    • ومؤسسات قطاع العدالة
        
    :: Organization of 4 training workshops, in partnership with OHCHR, for justice sector institutions on human rights and the rule of law UN :: تنظيم أربع حلقات تدريبية، بشراكة مع مفوضية حقوق الإنسان، لصالح مؤسسات قطاع العدالة بشأن حقوق الإنسان وسيادة القانون
    Funds have been approved for the Human Rights Commission, youth employment and justice sector institutions. UN وجرت الموافقة على توفير الأموال اللازمة للجنة حقوق الإنسان وتوظيف الشباب وإصلاح مؤسسات قطاع العدالة.
    5. The United States also works to assist countries in their efforts to strengthen criminal justice sector institutions. UN 5 - وتعمل الولايات المتحدة أيضا على مساعدة البلدان في جهودها لتعزيز مؤسسات قطاع العدالة الجنائية.
    32. The capacity of the justice sector institutions is being built gradually. UN 32 - يجري بناء قدرة مؤسسات قطاع العدل بشكل تدريجي.
    To this end, the mission encourages the Government to take immediate steps to strengthen justice sector institutions and provincial government, including through the replacement of corrupt officials and local power brokers. UN وبغية تحقيق هذه الغاية، تشجع البعثة الحكومة على اتخاذ خطوات فورية لتعزيز مؤسسات قطاع العدل والحكم في المقاطعات، بما في ذلك عن طريق الاستبدال الاستراتيجي للمسؤولين الفاسدين وسماسرة السلطة المحليين.
    A poll taken in late November 2001 revealed that Salvadorans rank justice sector institutions near the bottom when asked to evaluate the credibility of national institutions. UN فقد كشف استفتاء أجري في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2001 عن أن السلفادوريين يضعون مؤسسات القطاع القضائي في نهاية القائمة عندما يطلب منهم تقييم مدى الثقة في المؤسسات الوطنية.
    justice sector institutions must be gender sensitive and women must be included and empowered by the reform of the sector. UN وينبغي أن تراعي مؤسسات قطاع العدالة الفروق بين الجنسين، وأن يشمل إصلاح القطاع المرأة وتمكينها.
    Measures to ensure the gender sensitivity of justice sector institutions is vital in such circumstances. UN ومن الضروري في مثل هذه الظروف اتخاذ تدابير لضمان مراعاة مؤسسات قطاع العدالة للشؤون الجنسانية.
    Rule of law goals and targets were measurable, since adherence to the rule of law could be assessed by examining such aspects as access to justice and the capacity of justice sector institutions. UN وأشار إلى أن أهداف وغايات سيادة القانون قابلة للقياس، لأن الالتزام بسيادة القانون يمكن تقييمه بدراسة جوانب مثل الوصول إلى العدالة وقدرات مؤسسات قطاع العدالة.
    The traditional gender biases and cultural values hinder the ability of women to sustain legal claims, resulting in a loss of confidence in the justice sector institutions. UN وتعوق التحيزات التقليدية ضد المرأة والقيم الثقافية السائدة المرأة من مواصلة الدعاوى القانونية، مما يؤدي إلى فقدان الثقة في مؤسسات قطاع العدالة.
    The Institute started by carrying out two assessment missions to Ghor in order to hold meetings with representatives of various Afghan justice sector institutions, governmental institutions and civil society organizations. UN وبدأ المعهد بإيفاد بعثتي تقييم إلى غور بهدف عقد اجتماعات مع ممثلي مختلف مؤسسات قطاع العدالة الأفغانية والمؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    With respect to children, it is also important that support be given to nascent institutions of child protection and juvenile justice, including for the development of alternatives to detention, and for the enhancement of the child protection capacities of justice sector institutions. UN وفيما يتعلق بالأطفال من المهم أيضا توفير الدعم للمؤسسات الناشئة المعنية بحماية الطفل وقضاء الأحداث، بما في ذلك الدعم من أجل إيجاد بدائل للاحتجاز، وتعزيز قدرات مؤسسات قطاع العدالة على حماية الطفل.
    This lack of capacity, including acute shortages of police personnel, judges and prosecutors, coupled with the lack of material resources and training within the justice sector institutions, put the formal justice sector beyond the reach of a vast number of people. UN وهذا النقص في القدرات، بالإضافة إلى النقص الحاد في أفراد الشرطة والقضاة والمدعين العامين ونقص الموارد المادية والتدريب داخل مؤسسات قطاع العدالة يجعل نظام العدالة الرسمي بعيدا عن متناول عدد كبير من الناس.
    Critical among these are sexual and gender-based violence, legal and constitutional reform, and capacity-building of justice sector institutions and the Human Rights Commission. UN ومن بين هذه التحديات، تتمثل التحديات الهامة في العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، والإصلاح القانوني والدستوري، وبناء قدرات مؤسسات قطاع العدل ولجنة حقوق الإنسان.
    64. SPLA demobilization and integration into civilian life has been a source of difficulty for the justice sector institutions of the Government of Southern Sudan. UN 64- ولقد ظلت مسألة تسريح الجيش الشعبي لتحرير السودان وإعادة دمجه في الحياة المدنية مصدر صعوبة بالنسبة إلى مؤسسات قطاع العدل في حكومة جنوب السودان.
    Experience in other post-conflict societies also suggests that, unless reform programmes move forward at the same pace in all justice sector institutions, they will not produce visible improvements in reducing crime, corruption and impunity. UN وتشير التجارب المستقاة من مجتمعات أخرى تمر بفترة ما بعد الصراع إلى أن الإصلاحات لا تسفر عن تحسن فيما يتعلق بالحد من الجريمة والفساد والإفلات من العقاب ما لم تتقدم بنفس السرعة في جميع مؤسسات قطاع العدل.
    48. Opposition to a political accord could also be expected from those who have taken advantage of the growing anarchy of recent years to become involved in criminal activities that might be jeopardized by the political stabilization and reinforcement of justice sector institutions. UN 48 - ومن الاحتمالات المتوقعة كذلك أن يسعى إلى معارضة التوصل إلى اتفاق سياسي أولئك الذين انتهزوا فرصة الفوضى المتفاقمة في السنوات الأخيرة للتورط في أنشطة إجرامية، ذلك أن الاستقرار السياسي وتعزيز مؤسسات قطاع العدل من شأنهما أن يعرضا تلك الأنشطة للخطر.
    48. In the justice sector, in addition to regularly monitoring the activities of the police, prisons and the courts, the Human Rights and Rule of Law Section collaborated with key partners to build the capacity of the justice sector institutions, improve justice delivery, and enhance judicial independence. UN 48- وفي قطاع العدل، يقوم قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون إلى جانب الرصد المنتظم لأنشطة الشرطة والسجون والمحاكم، بالتعاون مع شركاء رئيسيين لبناء قدرات مؤسسات قطاع العدل وتحسين أداء العدالة وتعزيز استقلال القضاء.
    The project also provides for the training of law graduates to provide legal support to justice sector institutions. UN كما يوفر المشروع التدريب لخريجي كلية الحقوق من أجل تقديم الدعم القانوني لمؤسسات قطاع العدل.
    (ii) Technical mission to visit the Argentine criminal justice system, with experts from the Japan International Cooperation Agency, the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders and Argentine justice sector institutions. UN `2` بعثة تقنية للاطلاع على نظام العدالة الجنائية الأرجنتيني، تضم خبراء من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي ومعهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ومعهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الإجرام ومعاملة المجرمين ومؤسسات قطاع العدالة الأرجنتينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus