"justice system is" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام العدالة
        
    • نظام القضاء
        
    • لنظام العدالة
        
    • نظام قضاء
        
    • ونظام العدالة
        
    • نظام للعدل
        
    • ويعتبر النظام القضائي
        
    Is the State party considering reviewing its use of the death penalty and declaring a moratorium on executions, at least until the criminal justice system is able to meet basic due process standards? UN وهل تنظر الدولة الطرف في مراجعة استخدامها لعقوبة الإعدام وإعلان وقف اختياري لتنفيذ أحكام الإعدام، على الأقل إلى أن يكون نظام العدالة الجنائية قادراً على الوفاء بالمعايير الأساسية لأصول المحاكمات؟.
    The blueprint for reforming the justice system is the National Justice Sector Strategy. UN ويتمثل مخطط إصلاح نظام العدالة في الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل.
    The introduction and implementation of an accusatory justice system is one of the most notable developments. UN وأبرز التطورات الملحوظة هذه هو اعتماد وتنفيذ نظام العدالة الاتهامية.
    The time he spent with the Military Procurator General, who confined himself to explaining how in general the military justice system is supposed to work, could not compensate for a discussion of real practice on the ground. UN فالوقت الذي أمضاه المقرر الخاص مع المدعي العام العسكري الذي اكتفى بتقديم شرح عام للكيفية التي يُفترض أن يعمل بها نظام القضاء العسكري لم يكن وافياً للتعويض عن مناقشة الممارسة الحقيقية على اﻷرض.
    To the criminal justice system, is that it? Open Subtitles لنظام العدالة الجنائية، هل هذا هو الأمر؟
    No juvenile justice system is in place to deal with children in conflict with the law. UN ولا يوجد نظام قضاء للأحداث ينظر في قضايا الأطفال المخالفين للقانون.
    For a variety of reasons the Liberian criminal justice system is unable to respond effectively to the challenges of impunity. UN ونظام العدالة الجنائية الليبيري غير قادر، لجملة من الأسباب، على التصدي الفعّال للتحديات التي يطرحها الإفلات من العقاب.
    Reform of the criminal justice system is therefore vital if the legal framework for protecting the rights of women is to be strengthened. UN لذلك، يشكل إصلاح نظام العدالة الجنائية أمراً حيوياً لتعزيز الإطار القانوني لحماية حقوق المرأة.
    Furthermore, the justice system is under-resourced and its personnel underqualified. UN وعلاوة على ذلك، يعاني نظام العدالة من نقص الموارد وموظفوه من نقص المؤهلات.
    Extrajudicial executions and vigilante justice are supported by a sizable proportion of the population, who fear high crime rates and who perceive that the criminal justice system is too slow to prosecute criminals effectively. UN وتؤيد حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والعدالة الأهلية نسبةٌ كبيرة من الشعب تخشى معدلات الجريمة المرتفعة وترى أن نظام العدالة الجنائية يتسم بالبطء لدرجة تجعله عاجزاً عن محاكمة المجرمين محاكمة فعالة.
    The structure of the traditional justice system is outlined in this section. UN يرد في هذا القسم مجمل لهيكل نظام العدالة التقليدية.
    EULEX considers that the Kosovo justice system is still weak. UN وترى بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون أن نظام العدالة في كوسوفو ما زال ضعيفا.
    Public confidence in the criminal justice system is still minimal, and improving its functioning will be the key to increasing its credibility. UN وما زالت ثقة الجمهور في نظام العدالة الجنائية عند الحد الأدنى، وسيكون تحسين أداء هذا النظام المفتاح لتعزيز مصداقيته.
    The State party should pursue its efforts to guarantee that the juvenile criminal justice system is provided with the necessary material and human resources. UN يتعين على الدولة الطرف أن تواصل جهودها لضمان تزويد نظام القضاء الجنائي للأحداث بما يلزم من مواد وموارد بشرية.
    The State party should pursue its efforts to guarantee that the juvenile criminal justice system is provided with the necessary material and human resources. UN يتعين على الدولة الطرف أن تواصل جهودها لضمان تزويد نظام القضاء الجنائي للأحداث بما يلزم من مواد وموارد بشرية.
    Finland's criminal justice system is based on the principle of mandatory prosecution. UN ويستند نظام القضاء الجنائي في فنلندا إلى مبدأ الملاحقة القضائية الإلزامية.
    33. At the time of compiling this document, the criminal justice system is under review under the Justice Law and Order Reform Programme. UN 33- وفي وقت إعداد هذه الوثيقة، كانت تجرى عملية استعراض لنظام العدالة الجنائية في إطار برنامج إصلاح قوانين ونظم العدالة.
    A common feature of the Finnish criminal justice system is the use of relatively mild sanctions compared with other European countries, with an emphasis on fines. UN ومن السمات العامة لنظام العدالة الجنائية الفنلندي استخدام عقوبات خفيفة نسبيا مقارنة ببلدان أوروبية أخرى، مع التركيز على الغرامات.
    The Committee is particularly concerned that the juvenile justice system is not implemented throughout the State party. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لأن نظام قضاء الأحداث لا يطبق في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    The Committee is particularly concerned that the juvenile justice system is not implemented throughout the State party. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة ﻷن نظام قضاء اﻷحداث لا يطبق في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    Ignorance about the law, human rights and the criminal justice system is a major problem in many African countries. UN يشكل الجهل بالقوانين وحقوق الإنسان ونظام العدالة الجنائية معضلة هامة في عدد كبير من البلدان الأفريقية.
    A justice system is only as good as the level of respect and confidence it commands. UN فجـــودة أي نظام للعدل تتوقف على مستوى ما يحظى به من احترام وثقة.
    A justice system is one of the instruments at the disposal of societies to resolve disputes in a peaceful and fair manner according to acceptable rules. UN ويعتبر النظام القضائي أحد الأدوات المتاحة للمجتمعات لحل المنازعات بطريقة سلمية وعادلة وفقا للقواعد المقبولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus