"juvenile justice reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصلاح قضاء الأحداث
        
    • اصلاح قضاء الأحداث
        
    • بإصلاح قضاء الأحداث
        
    • لإصلاح قضاء الأحداث
        
    • لاصلاح قضاء الأحداث
        
    • وإصلاح قضاء الأحداث
        
    In this, the experiences of juvenile justice reform in other countries could be of benefit. UN وفي هذا الصدد، يمكن الاستفادة من تجربة إصلاح قضاء الأحداث في بلدان أخرى.
    Progress was made in juvenile justice reform in Eastern Europe. UN وقد أُحرز تقدم في إصلاح قضاء الأحداث في أوروبا الشرقية.
    Detailed information was provided on the country's juvenile justice reform. UN وقد قدمت معلومات مفصلة عن إصلاح قضاء الأحداث في البلد.
    Current projects cover a variety of areas, including juvenile justice reform, victim support and urban security. UN وتغطي المشاريع الجارية مجموعة متنوعة من المجالات، من بينها اصلاح قضاء الأحداث ومساندة الضحايا والأمن في الحضر.
    24. The projects on juvenile justice reform described in the report on standards and norms to the Commission at its thirteenth session continued (see E/CN.15/2004/9, paras. 38-40). UN 24- استمرت المشاريع الخاصة بإصلاح قضاء الأحداث والمبينة في التقرير الخاص بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها الذي قدّم إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة (انظر E/CN.15/2004/9، الفقرات 38-40).
    The delegation indicated that, in 2006, Azerbaijan and UNICEF signed an action plan for juvenile justice reform. UN وذكر الوفد أن أذربيجان واليونيسيف وقعتا في عام 2006 خطة عمل لإصلاح قضاء الأحداث.
    It requested further information about Andorra's plan of action for dependent persons and about the 2002 juvenile justice reform. UN وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة عمل أندورا بشأن المعالين وعن إصلاح قضاء الأحداث عام 2002.
    The statement advocated a comprehensive approach to juvenile justice reform in accordance with General Comment No. 10 of the Committee on the Rights of the Child. UN ودعا البيان إلى اعتماد نهج شامل بشأن إصلاح قضاء الأحداث وفقا للتعليق العام رقم 10 الصادر عن لجنة حقوق الطفل.
    A regional concept note for technical assistance was jointly developed with UNICEF, and discussions are under way with the Government of Bulgaria for the support of national efforts to promote juvenile justice reform. UN كما أُعدَّت مذكرة مفاهيمية إقليمية حول المساعدة التقنية بالتعاون مع اليونيسيف، وتجري حاليا نقاشات مع حكومة بلغاريا بغية دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تشجيع إصلاح قضاء الأحداث.
    In particular, the Panel developed a set of criteria for the design and evaluation of juvenile justice reform programmes and the identification of good practices based on the Convention on the Rights of the Child and relevant international standards and norms. UN وقام الفريق، بوجه خاص، باستحداث مجموعة من المعايير من أجل تصميم وتقييم برامج إصلاح قضاء الأحداث واستبانة الممارسات الحسنة استنادا إلى اتفاقية حقوق الطفل والمعايير والقواعد الدولية ذات الصلة.
    UNICEF's programme in the country is based, inter alia, on juvenile justice reform efforts that are coordinated through the Expert Group on Juvenile Justice, which was established by the National Commission on Child Rights. UN ويستند برنامج اليونيسيف في البلاد، من جملة أمور أخرى، إلى جهود إصلاح قضاء الأحداث التي يجري تنسيقها من خلال فريق الخبراء المعني بقضاء الأحداث الذي أنشأته اللجنة الوطنية لحقوق الطفل.
    (a) Continue its efforts to fully implement juvenile justice reform; UN (أ) مواصلة جهودها لإنجاز إصلاح قضاء الأحداث بشكل كامل؛
    A project on juvenile justice reform in Lebanon was instrumental in shaping and supporting new policy initiatives by the Government in the area of youth justice. UN وثمة مشروع بشأن إصلاح قضاء الأحداث في لبنان كان مفيدا في قيام الحكومة بوضع مبادرات سياسية جديدة ودعمها في مجال قضاء الشباب.
    The first phase of the penal reform programme in Lebanon, started in 2008 and, building on successful juvenile justice reform, continued being successfully implemented, with a transfer from the Ministry of Interior to the Ministry of Justice and development of community-service orders, among other measures. UN وبدأت المرحلة الأولى من برنامج الإصلاح القضائي في لبنان في عام 2008 استنادا إلى نجاح إصلاح قضاء الأحداث وتواصل تنفيذه بنجاح، بنقله من وزارة الداخلية إلى وزارة العدل واستحداث طلبات الحصول على الخدمات على صعيد المجتمعات المحلية من بين تدابير أخرى.
    11. Please provide information on the juvenile justice reform Programme in Jordan and the State party's collaboration with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in this respect, in particular on how many of the aims of this reform have been achieved. UN 11- يرجى تقديم معلومات عن برنامج إصلاح قضاء الأحداث في الأردن وتعاون الدولة الطرف مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد، وبخاصة عما تحقق من أهداف هذا الإصلاح.
    7. juvenile justice reform in Lebanon UN 7- إصلاح قضاء الأحداث في لبنان:
    7. Please provide information on the juvenile justice reform in Lebanon and the State party's collaboration with the UN Office on Drugs and Crime (UNODC) in this respect, in particular on how much of the aims of this reform have been achieved. UN 7- يرجى تقديم معلومات عن إصلاح قضاء الأحداث في لبنان وتعاون الدولة الطرف مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا الصدد، لا سيما فيما يتعلق بعدد الأهداف التي حققها هذا الإصلاح.
    11. Welcomes the increased attention paid to the issue of juvenile justice by the High Commissioner, in particular through technical assistance activities, and, taking into account that international cooperation to promote juvenile justice reform has become a priority within the United Nations system, encourages further activities, within her mandate, in this regard; UN 11 - ترحب بزيادة الاهتمام الذي توليه المفوضة السامية لمسألة قضاء الأحداث، ولا سيما عبر أنشطة المساعدة التقنية، وتشجعها على الاضطلاع بمزيد من الأنشطة في هذا الصدد، ضمن إطار ولايتها، مع مراعاة أن التعاون الدولي الهادف إلى إصلاح قضاء الأحداث أصبح يشكل أولوية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    Impact of juvenile justice reform -- Lebanon UN أثر إصلاح قضاء الأحداث - لبنان
    This includes projects focusing on juvenile justice reform, prison reform, victim support schemes, combating domestic violence and increasing urban security. UN وهذا يشمل المشاريع التي تركز على اصلاح قضاء الأحداث واصلاح السجون ومخططات دعم الضحايا، ومكافحة العنف المنـزلي وزيادة الأمن الحضري.
    20. While noting the adoption of the National Action Plan on juvenile justice reform 2010 - 2015, the Committee is concerned that the criminal juvenile system lacks juvenile courts and judges specialized in juvenile justice. UN 20- بينما تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية المتعلقة بإصلاح قضاء الأحداث للفترة 2010-2015، فإنها تعرب عن القلق إزاء افتقار النظام الجنائي للأحداث إلى محاكم مختصة بقضاء الأحداث وقضاة متخصصين في هذا المجال.
    54. The governmental Commission on the Rights of the Child in 2010 adopted a national plan of action for juvenile justice reform for the period 2010 - 2015. UN 54- واعتمدت اللجنة الحكومية المعنية بحقوق الطفل في عام 2010 خطة عمل وطنية لإصلاح قضاء الأحداث للفترة 2010-2015.
    juvenile justice reform projects in Egypt and Lebanon UN مشروعان لاصلاح قضاء الأحداث في مصر ولبنان
    This cluster includes five projects that draw on UNICRI's long-standing experience in judicial and juvenile justice reform, which have been major fields of action ever since the establishment of the Institute in the 1960s. UN 69- تتضمن هذه المجموعة خمسة مشاريع تستند إلى تجربة المعهد طويلة العهد في مجال الإصلاح القضائي وإصلاح قضاء الأحداث وهما ميدانان رئيسيان للعمل منذ إنشاء المعهد في الستينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus