"juvenile police" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرطة الأحداث
        
    • لشرطة الأحداث
        
    • شرطة للأحداث
        
    • شرطة أحداث
        
    Article 4 further defines the areas of competence of the juvenile police and criminal procedures. UN كما حددت المادة 4 اختصاصات شرطة الأحداث وإجراءات الجنائية.
    The Office also supported Cabo Verde in developing a juvenile justice information management system and Jordan in building the capacity of the new juvenile police Department and the Criminal Investigations Department. UN كما دعم المكتب كابو فيردي في وضع نظام لإدارة معلومات قضاء الأحداث، والأردن في بناء قدرات إدارة شرطة الأحداث الجديدة وإدارة البحث الجنائي.
    Article 48 of the Act stipulated that every arrested juvenile should be immediately handed over to the juvenile police who would bring him before an investigating judge or a juvenile court. UN كما نصت أحكام قانون رعاية الأحداث وتحديداً في المادة 48 على أن يسلم الحدث فور القبض عليه إلى شرطة الأحداث وتتولى تلك الشرطة إحضاره أمام قاضي التحقيق أو محكمة الأحداث.
    There are few juvenile police branches in the governorates; UN قلة وضعف وجود فروع لشرطة الأحداث في المحافظات؛
    Alternatively, the juvenile police may order that the juvenile be entrusted to the care of a parent, guardian or tutor to be presented upon demand. " UN كما يجوز لشرطة الأحداث بدلاً من اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة السابقة الأمر بتسليم الحدث إلى أحد والديه أو لمن عليه الولاية
    There's a juvenile police record associated with her name. Open Subtitles هناك سجل شرطة للأحداث له الصلة بأسمه
    Pornographic films: juvenile police patrols and task forces monitor the situation, arrest the promoters of films involving young persons, refer them to the judiciary and confiscate the films. UN الأفلام الإباحية: تقوم دوريات ومفارز من شرطة الأحداث بمراقبة هذه الظاهرة وإلقاء القبض على مروجي الأفلام من الأحداث وإحالتهم إلى القضاء ومصادرة الأفلام.
    In addition, UNODC conducted a technical assistance needs assessment which led to the development of a project aimed at supporting the juvenile police Department in strengthening its capacity to better serve and protect children in conflict with the law. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أجرى المكتب تقييما للاحتياجات من المساعدة التقنية أدى إلى وضع مشروع يهدف إلى دعم إدارة شرطة الأحداث في تعزيز قدرتها على تحسين خدمة الأطفال المخالفين للقانون وحمايتهم.
    Juvenile police: a branch of the police established by a decision of the Minister for Internal Affairs to deal with juvenile cases. UN - وبخصوص شرطة الأحداث: فهي جهاز من أجهزة الشرطة يشكل بقرار من وزير الداخلية ويخصص لشؤون الأحداث.
    Lastly, it is expressly forbidden for the juvenile police to detain children or young persons under the age of 18 together with other detainees or prisoners over that age. UN وفي الختام، يمنع منعاً صريحاً على شرطة الأحداث احتجاز الأطفال أو الشباب دون الثامنة عشرة برفقة محتجزين أو مساجين يفوقونهم سناً.
    The Juvenile Justice System Development Concept was approved by the Government, a plan of action adopted and piloting undertaken of specialized juvenile courts and juvenile police units. UN وأقرت الحكومة مفهوم تطوير نظام قضاء الأحداث واعتمدت خطة عمل وأدارت محاكم الأحداث المخصصة ووحدات شرطة الأحداث(70).
    Source: juvenile police Department. UN المصدر: إدارة شرطة الأحداث
    349. The Juvenile Welfare Act was also promulgated in 1983. It is a law which covers all matters relating to children and juveniles insofar as it provides definitions for a juvenile, an offender and a homeless person. Chapter II also provides for a juvenile police force and stipulates that every police station must have a section competent to perform the duties stipulated in the Act. UN 348- كما صدر قانون رعاية الأحداث في سنة 1983 وهو قانون شامل لكل ما يتعلق بالأطفال والأحداث من حيث تحديد من هو الحدث أو الجانح أو المتشرد، كما نص الفصل الثاني على شرطة الأحداث بأن يكون في كل قسم للشرطة قسم مختص بتطبيق الواجبات المنصوص عليها في هذا القانون.
    At the evidencegathering stage, a child's statements will be taken down at the juvenile police Department, the officers of which are specially trained to deal with children (Juveniles Act, arts. 1 and 25-26). UN ففي مرحلة الاستدلال يتم سماع أقوال الطفل لدى إدارة شرطة الأحداث وهي إدارة يقوم عليها ضباط متخصصين ومؤهلين للتعامل مع الطفل المواد (1، 25، 26 من قانون الأحداث).
    While noting as positive the establishment of the juvenile police Department in 2011 in the capital, Amman, to support the restorative justice process, and the Community Family Integration Team diversion programme for children in conflict with the law, the Committee is, however, concerned that that the minimum age of criminal responsibility is still 7 years. UN 63- تنظر اللجنة بإيجابية إلى إنشاء إدارة شرطة الأحداث عام 2011 في العاصمة عمّان من أجل دعم عملية العدالة الإصلاحية، ووضع " برنامج فِرَق الدمج المجتمعي والأسري " لتحويل الأطفال الجانحين، لكنها تشعر بالقلق إزاء بقاء السن الدنيا للمسؤولية الجنائية سبع سنوات.
    It urged focusing on measures such as the deployment of specialized juvenile police and alternative sentencing policies for juveniles to deal with law and order issues in the camps. UN وحثت الأردن على التركيز على تدابير من قبيل نشر شرطة الأحداث المتخصصة وسياسات العقوبات البديلة للأحداث من أجل معالجة المسائل المتعلقة بالقانون والنظام في المخيمات(94).
    Establishment of six fully furnished and equipped police stations dedicated to juvenile police work in the context of six security regions in Sana`a as a first step; UN :: استحداث 6 أقسام خاصة لشرطة الأحداث في إطار 6 مناطق أمنية في صنعاء كمرحله أولى وتم تجهيزها بالأثاث والمعدات اللازمة؛
    Six special juvenile police sections were initially created as part of six security districts in San'a and were properly furnished and equipped; UN - استحداث 6 أقسام خاصة لشرطة الأحداث في إطار 6 مناطق أمنية في صنعاء كمرحله أولى.
    A presidential decree has been issued establishing the General Department of juvenile police at the Ministry of the Interior, and providing for the establishment of three branches, in Ta`izz, Hudaidah and Sana`a governorates respectively, to be staffed by trained women police officers UN صدور القرار الجمهوري الخاص بإنشاء الإدارة العامة لشرطة الأحداث بوزارة الداخلية وتشكيل ثلاثة فروع لها بمحافظات تعز، الحديدة، صنعاء ورفدها بالكوادر المدربة من الشرطة النسائية؛
    A presidential decree was issued establishing the General Department of juvenile police at the Ministry of the Interior, and providing for the establishment of three branches, in Ta`izz, Hudaidah and Sana`a governorates respectively, to be staffed by trained women police officers UN صدور القرار الجمهوري الخاص بإنشاء الإدارة العامة لشرطة الأحداث بوزارة الداخلية وتشكيل ثلاثة فروع لها بمحافظات تعز، الحديدة، صنعاء ورفدها بالكوادر المدربة من الشرطة النسائية؛
    (c) Establishment of a juvenile police force to supervise juveniles and protect them from the risk of delinquency; UN (ج) تخصيص شرطة للأحداث تتولى رقابة الأحداث وحمايتهم من التعرض للجنوح؛
    The Committee is also considering the need to introduce a female element in the judicial handling of child—related matters, as well as the need to establish a specialized juvenile police force. UN كما تنظر اللجنة في ضرورة إدخال العنصر النسائي في معالجة المسائل القضائية المتعلقة بالطفل، وبتشكيل شرطة أحداث متخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus