The part of Kandahar which is under the authority of Commander Lalai has no factual relations with Kabul. | UN | وذلك الجزء من قندهار الذي يخضع لسلطة القائد لالاي ليست له أي علاقات فعلية مع كابول. |
They claim to have a Central Council in Kandahar. | UN | وهم يزعمون أن لهم مجلسا مركزيا في قندهار. |
The Special Rapporteur regretted the closing of the nursing school in Kandahar. | UN | وأعرب المقرر الخاص عن أسفه إزاء إغلاق مدرسة التمريض في قندهار. |
Tell him that new APR weapons have already been brought to Kandahar. | UN | وقل له إن القذائف الجديدة الخارقة للمدرعات أحضرت بالفعل إلى قندهار. |
The United States-led team in Kandahar will be redeployed to Daikundi in the south, and replaced by Canada. | UN | وسينقل الفريق الذي تقوده الولايات المتحدة والموجود في قندهار إلى دايكوندي في الجنوب وستحل محلها كندا. |
We have already established a multi-disciplinary Provincial Reconstruction Team in Kandahar. | UN | وقد أنشأنا بالفعل فريقاً متعدد التخصصات لإعادة البناء في قندهار. |
Two years at Johns Hopkins school of nursing, worked in a medevac unit in Kandahar, and here I am. | Open Subtitles | سنتين في مدرسة جونز هوبكنز للتمريض عملت في وحدة الإخلاء الطبي في قندهار ، و ها أنا |
My convoy was hit with one while transporting gas to Kandahar. | Open Subtitles | لقد تعرّضت مجموعتي لها حينما كنا ننقل الغاز إلى قندهار. |
During the reporting period, the High Peace Council conducted high-profile visits to Kandahar, Herat, Jalalabad and Islamabad, to increase awareness and build support for the peace process. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المجلس الأعلى للسلام زيارات رفيعة المستوى إلى قندهار وهيرات وجلال أباد وإسلام أباد لزيادة الوعي وحشد الدعم لعملية السلام. |
The city of Kandahar and its surroundings registered the majority of the incidents during the reporting period, with a quarter of the overall attacks and more than half of all assassinations recorded countrywide. | UN | وشهدت مدينة قندهار والمناطق المجاورة لها معظم الحوادث خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث وقع فيها ربع العدد الإجمالي للهجمات وأكثر من نصف عدد عمليات الاغتيال المسجَّلة في جميع أنحاء البلاد. |
Substantial progress was made in the construction of the new regional compound in Mazar-i-Sharif and the new Kandahar regional compound is nearing completion. | UN | وأُحرز تقدم كبير في تشييد المجمع الإقليمي الجديد في مزار شريف، ويوشك المجمع الإقليمي الجديد في قندهار على الاكتمال. |
The deterioration of security in and around Kandahar city is of great concern. | UN | ويعد تدهور الأمن في مدينة قندهار ومحيطها مصدرا للقلق الشديد. |
A UNAMA national staff member sustained serious injuries in the attack on the Kandahar Provincial Council. | UN | فقد أُصيب موظف وطني في البعثة بجروح خطيرة في الهجوم على مجلس مقاطعة قندهار. |
In Kandahar Province, insurgent activity focused on expanding opposing militant force influence around Kandahar city. | UN | وفي مقاطعة قندهار، ركزت أنشطة المتمردين على توسيع نفوذ قوات المتمردين المعارضة حول مدينة قندهار. |
In addition, we have sharpened the focus of our efforts in order to be even more effective in Afghanistan, and specifically in Kandahar province. | UN | وفضلا عن ذلك، لقد عززنا تركيز جهودنا لتكون أكثر فعالية في أفغانستان، ولا سيما في ولاية قندهار. |
The forthcoming Kandahar operations would focus on Kandahar City and key surrounding districts. | UN | وستتركز عمليات قندهار المقبلة على مدينة قندهار والمقاطعات الرئيسية المحيطة بها. |
Significant and sustainable security improvements would take time, although progress was expected to be quicker within Kandahar City. | UN | وتنفيذ تحسينات أمنية كبيرة ومستمرة عملية تستغرق وقتا، وإن كان من المتوقع أن يكون التقدم أسرع داخل مدينة قندهار. |
The city of Kandahar has largely been secured, and insurgents' freedom of movement and sanctuaries in both Kandahar and Helmand provinces have gradually been reduced. | UN | وتمّ تأمين مدينة قندهار إلى حدّ بعيد، وقُلّصت تدريجيا حرية حركة المتمردين، وكذلك الأماكن التي يتخذونها ملاذا في كل من مقاطعتي قندهار وهلمند. |
Of particular concern is the situation in Kandahar, Nimroz, Kunar, Khost, Helmand, Wardak, Nangarhar and Kunduz provinces. | UN | وما يثير القلق بشكل خاص الحالة في كندهار ونيمروز وكونر وخوست وهلمند ووردك وننكرهار وقندز. |
The southern provinces of Helmand, Kandahar, Oruzgan, Daykundi and Zabul accounted for 72 per cent of cultivation. | UN | وبلغ نصيب المقاطعات الجنوبية، هلماند وقندهار وأوروزغان ودايكوندي وزابول، من هذه الزراعة 72 في المائة. |
Although the security situation remains serious, steady progress is being made across Afghanistan, and specifically in Helmand and Kandahar provinces. | UN | ومع أن الحالة الأمنية ما زالت خطيرة، فإن تقدما مطردا يتحقق في شتى أنحاء أفغانستان، وبالذات في مقاطعتي هلمند وكندهار. |
However, that had not occurred, and it was the proceeds of drug trafficking that accounted for the 1998 economic boom in Kandahar, where the Taliban leader, Mullah Omar, resided. | UN | على أنه أضاف أن ذلك لم يحدث وأن عائدات الاتجار في المخدرات هي السبب في الرواج الاقتصادي الذي شهدته سنة ١٩٩٨ في كانداهار حيث يقيم المولي عمر زعيم طالبان. |
The area around Kandahar is still the most drought-affected region in Afghanistan. | UN | ولا تزال المنطقة المحيطة بقندهار هي أكثر المناطق تأثرا بالجفاف في أفغانستان. |
Delivery of the repatriation grant for returnees has been shifted from the point of departure in Quetta, Pakistan, to a central location in the southern Afghan city of Kandahar. | UN | ونقلت عملية تسليم منحة العودة إلى الوطن للعائدين من نقطة المغادرة في كيتا، باكستان، إلى مكان مركزي في مدينة كاندهار الواقعة في جنوب أفغانستان. |
Prior to the Special Rapporteur's visit to Kandahar in July 1996, two persons were stoned to death on charges of adultery in the centre of Kandahar city. | UN | وقبل زيارة المقرر الخاص لقندهار في تموز/يوليه ١٩٩٦، جرى إعداد شخصين رجما باﻷحجار بتهمة الزنا في قلب هذه المدينة. |
Wait a second, he... he showed me a photograph of himself with these soldiers in Kandahar. | Open Subtitles | انتظر لحظة، لقد أراني صورة لنفسه (مع هؤلاء الجنود في (قاندهار. |