We'll go towards Bagdad, then turn back to Karbala in AI-lskandariyah. | Open Subtitles | سنذهب نحو بغداد,ثم نعود إلى كربلاء من خلال منطقة الاسكندرية |
These have got to be Saddam's bunkers between Karbala and Nazaria. | Open Subtitles | طبقا لهذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مخابئَ صدام بين كربلاء والناصرية. |
According to the provincial governor, 2 million visitors gathered in Karbala alone. | UN | ووفقا لمحافظ كربلاء تجمع في كربلاء وحدها مليونا زائر. |
Eid al Fitr celebrations in Karbala and Najaf passed without any major hostile incidents. | UN | وجرت الاحتفالات بعيد الفطر في كربلاء والنجف دون أي حوادث عدوانية تذكر. |
Incident rates are rising in the Governorates of Qadissiya, Maysan, Wassit, Karbala and Babil. | UN | ويرتفع مستوى الحوادث في محافظة القادسية وميسان والواسط وكربلاء وبابل. |
I also condemn the heinous attacks on Shia pilgrims in Karbala and Najaf. | UN | وأدين أيضا الهجوم الشنيع على الحجاج الشيعة في كربلاء والنجف. |
Some cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. | UN | وتتعلق بعض الحالات بمسلمين شيعة أُفيد أنهم احتُجزوا في كربلاء في عام ٦٩٩١ وهم في طريقهم إلى الحج. |
Other cases concerned Shi'a Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. | UN | وتناولت حالات أخرى مسلمين من الشيعة أفيد باحتجازهم في كربلاء في عام 1996 وهم في رحلة حج. |
Other cases involved Shia Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يذكر أنهم احتجزوا في كربلاء عام 1996، عندما كانوا يهمون بأداء مناسك الحج. |
Artawi, Jalibah, Samawah, Nasiriyah, Amarah, Kut, Lasaf, Najaf, Basrah, Diwaniyah, Nukhayb, Shatrah, Razzazah, Karbala' | UN | أرطاوي، الجليبة، السماوة، الناصرية، العمارة، الكوت، اللصف، النجف، البصرة، الديوانية، النخيب، شطرة، الرزازة، كربلاء. |
Other cases concern Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were about to begin a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بمسلمين من الشيعة يقال إنهم قُبض عليهم وهم في طريقهم إلى كربلاء للحج. |
Other cases concerned Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996 as they were going on a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بأشخاص شيعيين يقال إنهم قُبض عليهم وهم في طريقهم إلى كربلاء للحج. |
Other cases involved Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يُزعم أنهم احتُجزوا في كربلاء عام 1996 عندما كانوا يهمون بأداء شعائر الحج. |
Other cases involved Shi'ah Muslims who were reportedly detained in Karbala in 1996, as they were about to begin a pilgrimage. | UN | وتتعلق حالات أخرى بمسلمين شيعة يذكر أنهم احتجزوا في كربلاء عام 1996، عندما كانوا يهمون بأداء مناسك الحج. |
The same is true of the extremely precarious and complicated situation in Najaf and in Karbala. | UN | وينطبق نفس الشيء على الحالة الخطيرة والمعقدة للغاية في النجف وفي كربلاء. |
Apparently, the site at Karbala was one of those destinations. | UN | ويبدو أن الموقع قرب كربلاء كان واحدا من تلك الوجهات. |
Dar Al Hanan in Karbala, which serves people with severe disabilities, takes in children aged 15 and above. | UN | تستقبل دار الحنان لشديدي العوق في كربلاء المقدسة 15 سنة فما فوق. |
Iranian officials have pledged to support the protection of religious holy sites in Karbala and Najaf. | UN | وتعهد المسؤولون الإيرانيون بدعم حماية الأماكن الدينية المقدسة في كربلاء والنجف. |
So, tonight we are commemorating the day on which Hussain, the grandson of the prophet, Was martyred in Karbala. | Open Subtitles | في هذه الليلة نُحيي اليوم الذي اُستُشهِدَ .فيه الحُسين حفيدُ الرسول في كربلاء |
It was taken by As-Sadr militants this morning. Karbala is cut off. | Open Subtitles | قد قام المسلحون صباح اليوم بقطع طريق كربلاء الخارجي |
The human remains had been retrieved from the gravesites at Samawa, Karbala and other sites. | UN | وقد استخرج الرفات من مقابر في سماوة وكربلاء ومواقع أخرى. |