Forty thousand Kashmiris have given their lives in opposing this oppression during the last seven years alone. | UN | ولقد قدم أربعون ألف من الكشميريين حياتهم في مقاومة الظلم خلال السنوات السبع الماضية وحدها. |
Human Rights Watch on the same day pronounced that Kashmiris had repeatedly been left without any justice. | UN | وأعلنت منظمة رصد حقوق الإنسان في اليوم نفسه أن الكشميريين قد تم تركهم مرارا وتكرارا بدون أي عدالة. |
The so-called election in Indian-occupied Kashmir was not an alternative to the right of the Kashmiris to self-determination, nor was it what was called for in the relevant resolutions of the Security Council. | UN | ولم يكن ما يسمى بالانتخاب الذي جرى في كشمير التي تحتلها الهند بديلا لحق الكشميريين في تقرير المصير، كما أنه لم يكن ما دعت إليه قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Over the past two months, more than 100 Kashmiris have been killed by Indian security forces in Kashmir. | UN | ففي الشهرين الماضيين، قُتل ما يزيد على 100 كشميري على أيدي قوات الأمن الهندية في كشمير. |
The occupation forces had unleashed a relentless campaign of terror and repression to crush Kashmiris' resistance to India's illegal occupation of their State. | UN | وقد شنت قوات الاحتلال هذه حملة ترويع وقمع لإنهاء مقاومة الكشميريين لاحتلال الهند غير المشروع لولايتهم. |
Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism and appreciating that the Kashmiris condemn terrorism in all its forms and manifestations including state sponsored terrorism. | UN | وإذ يسجل مع الأسف محاولة الهند للإضرار بنضال الشعب الكشميري المشروع من أجل الحرية، من خلال وصمه بالإرهاب، وإذ يشيد بإدانة الكشميريين للإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته، بما في ذلك إرهاب الدولة؛ |
Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism and appreciating that the Kashmiris condemn terrorism in all its forms and manifestations including state sponsored terrorism. | UN | وإذ يسجل مع الأسف محاولة الهند للإضرار بنضال الشعب الكشميري المشروع من أجل الحرية، من خلال وصمه بالإرهاب، وإذ يشيد بإدانة الكشميريين للإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته، بما في ذلك إرهاب الدولة، |
The indigenous Kashmiri armed resistance in Occupied Kashmir is a corollary to the repression and India's military operations against Kashmiris. | UN | فالمقاومة المسلحة الكشميرية التي يشنها السكان الأصليون في كشمير المحتلة لازمة طبيعية للقمع والعمليات العسكرية التي تشنها الهند ضد الكشميريين. |
Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism and appreciating that the Kashmiris condemn terrorism in all its forms and manifestations, including state-sponsored terrorism; | UN | وإذ يسجل مع الأسف محاولة الهند للإضرار بنضال الشعب الكشميري المشروع من أجل الحرية، من خلال وصمه بالإرهاب، وإذ يشيد بإدانة الكشميريين للإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته، بما في ذلك إرهاب الدولة؛ |
Appreciating that the Kashmiris condemn terrorism in all its forms and manifestations including state sponsored terrorism; | UN | وإذ يعرب عن تقديره لإدانة الكشميريين للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بما في ذلك إرهاب الدولة، |
Its exercise by Kashmiris was at the heart of the Jammu and Kashmir dispute. | UN | فممارسة الكشميريين لهذا الحق تقع في لبّ النـزاع الدائر على جامو وكشمير. |
Thousands of Kashmiris had fled from massive repression and grave violations of human rights by the Indian troops. | UN | وقد فر آلاف من الكشميريين من عمليات الاضطهاد الجماعية والانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان التي تقوم بها القوات الهندية. |
Over the past five years, 40,000 Kashmiris have been killed; thousands more are in Indian jails. | UN | وعلى مر السنوات الخمس الماضية قتل ٠٠٠ ٤٠ من الكشميريين وأودع آلاف آخرون في السجون الهندية. |
By this yardstick, India is guilty of daily and systematic acts of terrorism against the Kashmiris. | UN | وبموجب هذا المعيار، فإن الهند مذنبة بارتكاب أعمال إرهابية يوميا وعلى نحو منظم ضد الكشميريين. |
Every day, dozens of young Kashmiris were killed in cold blood. | UN | وفي كل يوم يُقتل الكثير من شباب كشمير بأعصاب باردة. |
These Kashmiris are buried in the graveyards of Kashmir, not in Pakistan. | UN | هؤلاء المواطنون الكشميريون دفنوا في مقابر كشمير وليس في مقابر باكستان. |
Over 60,000 Kashmiris have been killed and thousands maimed and arrested. | UN | وقتل أكثر من ٠٠٠ ٦٠ كشميري وشوه واعتقل اﻵلاف. |
The brutal use of force had claimed the lives of 60,000 Kashmiris over the past decade. | UN | وقد أودى الاستعمال الوحشي للقوة بحياة ٠٠٠ ٦٠ كشميري في غضون العقد الماضي. |
They were Kashmiris fighting for their freedom. | UN | بل كانوا كشميريين يحاربون من أجل حريتهم. |
The Non-Aligned Summit in Jakarta described the suppression of a people's struggle for self-determination as the worst form of terrorism, and what it means to the Kashmiris is torture. | UN | وقد وصفت قمة عدم اﻹنحياز في جاكرتا القمع لشعب يناضل من أجل تقرير المصير بأنه أسوأ أنواع اﻹرهاب. ان ما يعنيه هذا النضال بالنسبة للكشميريين هو التعذيب. |
Ten to 20 Kashmiris are being killed by the Indian army every day. | UN | فالجيش الهندي يقتل يوميا ١٠ إلى ٢٠ كشميريا. |
For five years the Kashmiris have sustained their struggle. | UN | لقد استمر الكشميريون في كفاحهـــم لمدة خمس سنوات. |