42. Ms. Katungye (Uganda) said that her delegation aligned itself with the statement made by Costa Rica in introducing draft resolution A/C.6/59/L.2. | UN | 42 - السيدة كاتونغي (أوغندا): قالت إن وفدها ينضم إلي البيان الذي ألقته كوستاريكا عند تقديم مشروع القرار A/C.6/59/L.2. |
Chairperson: Ms. Rosette Katungye Nyirinkindi (Uganda) | UN | الرئيس: السيدة روزيت كاتونغي نيرينكيندي (أوغندا) |
3. Ms. Rosette Katungye Nyirinkindi (Uganda) was elected Chairperson by acclamation. | UN | 3 - وانتخبت السيدة روزيت كاتونغي نيرينكيندي (أوغندا) رئيسة للجنة بالتزكية. |
Chairperson: Ms. Nyirinkindi Rosette Katungye (Uganda) | UN | الرئيس: السيدة روزيت كاتونغي نيرينكيندي (أوغندا) |
Rosette Nyirinkindi Katungye (Uganda) | UN | روزيت نيرينكيندي كاتونغي (أوغندا) |
At the invitation of the President, Mr. Augustine (India), Ms. Barbosa (Mexico), Ms. Szmidt (Poland), Ms. Direito (Portugal) and Ms. Katungye (Uganda) acted as tellers. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيدة كاتونغي (أوغندا)، والسيدة ديرييتو (البرتغال)، والسيدة شميت (بولندا)، والسيدة باربوسا (المكسيك)، والسيد أوغسطين (الهند). |
At the invitation of the President, Mr. Augustine (India), Ms. Viejo (Mexico), Ms. Szmidt (Poland), Ms. Direito (Portugal) and Ms. Katungye (Uganda) acted as tellers. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيدة كاتونغي (أوغندا)، والسيدة ديرييتو (البرتغال)، والسيدة شميت (بولندا)، والسيدة فييخو (المكسيك)، والسيد أوغسطين (الهند). |
49. Ms. Katungye (Uganda) concurred with the recommendations contained in paragraphs 170 and 171 of the report of the Special Committee (A/57/33) on improving the work of the Special Committee, taking into account the changes agreed upon by consensus. | UN | 49 - السيدة كاتونغي (أوغندا): أيدت التوصيات الواردة في الفقرتين 170 و 171 من تقرير اللجنة الخاصة (A/57/33) المتعلق بتحسين عمل اللجنة الخاصة، مع مراعاة التغييرات المتفق عليها بتوافق الآراء. |
77. Ms. Katungye (Uganda) said that the procedure adopted by the Assembly of States Parties for the election of judges, the Prosecutor and the Registrar was complicated and had given rise to concern among a number of member States. | UN | 77 - السيدة كاتونغي (أوغندا): قالت إن الإجراء الذي اعتمدته جمعية الدول الأطراف لانتخاب القضاة والمدعي العام والمسجل معقد وأثار القلق لدى عدد من الدول الأعضاء. |
81. Ms. Katungye (Uganda) said that, in addition to Cameroon, Djibouti, Lesotho, South Africa and Ukraine had joined the list of co-sponsors of draft resolution A/C.6/58/L.3. | UN | 81 - السيدة كاتونغي (أوغندا): أبلغت أن أوكرانيا وجنوب أفريقيا وجيبوتي وليسوتو قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة (A/C.6/58/L.3)، بالإضافة إلى الكاميرون. |
22. Ms. Nyirinkindi Katungye (Uganda) said that her Government supported efforts to establish nuclear-weapon-free zones in Latin America and the Caribbean, the South Pacific, Southeast Asia, Africa and Mongolia, and urged other regions to establish similar zones. | UN | 22 - السيدة نيرينكيندي كاتونغي (أوغندا): قالت إن حكومتها تدعم الجهود الرامية إلى إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنطقتي جنوب المحيط الهادئ وجنوب شرق آسيا وفي أفريقيا ومنغوليا وتحثّ المناطق الأخرى على إنشاء مناطق مماثلةأن تسلك النهج نفسه. |
Ms. Katungye (Uganda): Uganda voted in favour of the draft Declaration on Human Cloning because, as a nation, we are firmly opposed to all forms of cloning that involve the destruction of embryonic stem cells and erode respect for and the protection of human dignity. | UN | السيد كاتونغي (أوغندا) (تكلم بالانكليزية): صوتت أوغندا مؤيدة مشروع الإعلان بشأن استنساخ البشر لأننا، كدولة، نعارض بشدة جميع أشكال الاستنساخ التي تنطوي على تدمير الخلايا الجذعية الجنينية وتذهب باحترام الكرامة البشرية وحمايتها. |
68. Ms. Katungye (Uganda) said that the number of ratifications of the Rome Statute, which had reached nearly 100, were a confirmation of the Court's relevance to a world that sought to end impunity and to increase respect for international law. | UN | 68 - السيدة كاتونغي(أوغندا): قالت إن عدد التصديقات على نظام روما الأساسي وقد بلغ نحو 100 تصديق يمثل تأكيدا لأهمية المحكمة بالنسبة لعالم يسعى إلى إنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب وزيادة الاحترام للقانون الدولي. |
11. Ms. Katungye (Uganda) said that her delegation supported the Secretary-General's recommendation to include key provisions of the Convention in SOFAs, SOMAs and host country agreements and hoped that significant steps had been taken to make that a reality. | UN | 11 - السيدة كاتونغي (أوغندا): أعربت عن دعم وفدها لتوصية الأمين العام بإدراج أحكام رئيسية من الاتفاقية في اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات، واتفاقات البلد المضيف، وقالت إنها تأمل في أن يكون قد تم اتخاذ خطوات ليصبح ذلك واقعا. |
56. Ms. Katungye (Uganda) said that given the increasing porosity of inter-State borders and the relative ease with which terrorists were likely to acquire nuclear materials or weapons, the international community must summon up the political will to finalize the draft comprehensive convention on terrorism and the draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism. | UN | 56 - السيدة كاتونغي (أوغندا): قالت إنه بسبب السهولة المتزايدة لعبور الحدود بين الدول والسهولة النسبية التي يحتمل أن يستطيع بموجبها الإرهابيون الحصول على المواد النووية أو الأسلحة النووية، يجب على المجتمع الدولي أن يستجمع إرادته السياسية لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية شاملة للإرهاب ومشروع اتفاقية دولية للقضاء على أعمال الإرهاب النووي. |
1. Ms. Katungye (Uganda) said that her delegation was frankly frustrated because the negotiations on the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism appeared to be going nowhere, and it appealed to the international community to breathe new will into the stalled negotiation process. | UN | 1 - السيدة كاتونغي (أوغندا): قالت إن وفدها يشعر على نحو صريح بالإحباط لأن المفاوضات التي دارت حول مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي تبدو وكأنها تمضي إلى طريق مسدود وناشدت المجتمع الدولي أن يبدي إرادة جديدة لينفث الحياة في عملية التفاوض التي وصلت إلى طريق مسدود. |