He was humiliated prior to and during his extradition by Kazakh officials. | UN | وتعرض للإهانة قبل التسليم وأثناء استرداده على يد مسؤولين من كازاخستان. |
For example, it had provided some $50 million in grants to train thousands of Afghan professionals in Kazakh schools. | UN | فعلى سبيل المثال قدمت كازاخستان منحا تقدر بحوالي 50 مليون دولار لتدريب المهنيين الأفغان في مدارس كازاخستان. |
The idea that Kazakh prisons did not undergo independent inspections must therefore be based on a misunderstanding. | UN | وعليه، فإن اعتبار سجون كازاخستان غير خاضعة لعمليات تفتيش مستقلة ليس إلا نتيجة سوء فهم. |
The Government was moving forward with its policy to establish Kazakh as the State language. | UN | وتمضي الحكومة قُدماً في سياستها الرامية إلى اعتبار الكازاخستانية لغة الدولة. |
The word Baikonur in Kazakh means fruitful land. | UN | وتعني كلمة بايكونور في اللغة الكازاخية الأرض المثمرة. |
As a result of this sudden act of banditry, Kazakh, Russian and Tajik border troops have been killed or wounded. | UN | وقد أسفر هذا الهجوم الفجائي المسلح عن مصرع وإصابة عدد من قوات حرس الحدود من الكازاخ والروس والطاجيك. |
There are currently 10 political parties registered in Kazakhstan, reflecting the broad spectrum of political views among Kazakh citizens: | UN | وتوجد في البلد حالياً 10 أحزاب سياسية مسجلة تعكس طائفة واسعة من الآراء السياسية المختلفة لمواطني كازاخستان: |
He was humiliated prior to and during his extradition by Kazakh officials. | UN | وتعرض للإهانة قبل التسليم وأثناء استرداده على يد مسؤولين من كازاخستان. |
Some 99 per cent of Kazakh children were covered by compulsory primary education and there was no gender disparity. | UN | ويغطي التعليم الأوّلي الإلزامي حوالي 99 في المائة من أطفال كازاخستان ولا يوجد أي اختلاف بين الجنسين. |
We were proud that it was on Kazakh soil that cosmonauts again felt the gravity of their home planet, saw the blue sky overhead and received our warm and friendly embrace. | UN | ونحن فخورون بأن رواد الفضاء كانوا يحسون من جديد بجاذبية كوكبهم وهم على أرض كازاخستان ويشاهدون السماء الزرقاء من فوقهم. |
The goal of universal primary education had been reached: nearly 100 per cent of Kazakh young people attended secondary school and the country's literacy rate stood at 99.6 per cent. | UN | وتم تحقيق هدف توفير التعليم الابتدائي للجميع والتحق ما يقرب من 100 في المائة من شباب كازاخستان بالتعليم الثانوي وأصبحت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة في البلد 99.6 في المائة. |
The issue of ratification is under consideration by the competent Kazakh authorities. | UN | وتقوم السلطات المختصة في كازاخستان حالياً بدراسة مسألة التصديق على نظام روما الأساسي. |
Kazakh legislation contains no provisions criminalizing defamation by journalists. | UN | ولا تتضمن التشريعات في كازاخستان أي نص يسمح بإقامة دعوى جنائية ضد الصحفيين بتهمة التشهير. |
The Soviet Constitution of the Kazakh SSR was in force in Kazakhstan up to 1993. | UN | وكان الدستور السوفياتي لجمهورية كازاخستان الاشتراكية السوفياتية هو المعمول به حتى عام 1993. |
According to her, Mr. Bauetdinov was subjected to torture on the territory of Kazakhstan and by the Kazakh law enforcement officers. | UN | فقد أفادت بأن السيد باويتدينوف قد تعرض للتعذيب داخل إقليم كازاخستان وعلى يد المكلفين بتنفيذ القوانين الكازاخستانية. |
Kazakh enterprises successfully accomplished the objective sought. | UN | ونجحت المؤسسات الكازاخستانية في تحقيق الهدف المنشود. |
The authorized Kazakh agency decides whether to issue the licence within the period established by law. | UN | وتقرر الوكالة الكازاخستانية المفوَّضة ما إذا كانت ستصدر الرخصة في غضون الفترة المحددة قانونا. |
The Government is moving forward with its policy to strengthen Kazakh as the State language. | UN | وتنتهج الحكومة سياسة تهدف إلى تعزيز اللغة الكازاخية كلغة رسمية للدولة. |
There has been nothing like this in the history of the Kazakh nation and all of Kazakhstan. | UN | ولم يشهد تاريخ الأمة الكازاخية وكازاخستان كلها شيئا كهذا من قبل. |
The strengthening of the Kazakh Khanate ran contrary to the interest of a number of neighbouring States, and a struggle for national independence soon ensued. | UN | وتعارضت قوة الخانات الكازاخ مع مصالح عدد من الدول المجاورة، وسرعان ما أعقبت ذلك فترة من النضال من أجل الاستقلال الوطني. |
1200-1300 Verin Chambarak village in Armenia shelled from Kazakh | UN | تعرضت قرية فيرين شامباراك بأرمينيا لقصف من كازاخ. |
A Kazakh buyer filed a claim against a Russian seller to recover an advance payment for goods delivered, with damages and interest. | UN | رفع مشترٍ كازاخستاني دعوى على بائع روسي من أجل استرداد سلفة دفعها مقابل بضائع، مع المطالبة بتعويضات عن أضرار وبفوائد. |
It further submits that a meeting of the author with Kazakh diplomatic representatives is being planned. | UN | وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أنه يجري التخطيط لعقد اجتماع بين صاحب البلاغ والممثلين الدبلوماسيين لكازاخستان. |
Kazakh law on the rights of child refugees provided special protection for refugee children. | UN | ويوفر القانون الكازاخستاني المتعلق بحقوق الأطفال اللاجئين حماية خاصة لهم. |
As the Kazakh proverb says, “An affair cannot be completed without difficulties, without striving the goal cannot be reached”. | UN | هناك قول كازاخي مأثور، " ما من شأن يمكن إكماله بلا صعاب، وبدون السعي لا يمكن بلوغ الهدف " . |
Persons who were born in Kazakhstan and did not have another nationality were also Kazakh citizens. | UN | ويُعتبر مواطنون كازاخستانيون الأشخاص الذين وُلدوا في البلد ولا يحملون أي جنسية أخرى. |
Newspapers are published in Russian, Kazakh, Tajik, Korean, Kyrgyz and Turkmen in districts and oblasts of Uzbekistan. | UN | وتُنشر هذه الصحف باللغات الروسية والكازاخية والطاجيكية والكورية والقيرغزية والتركمانية في أقاليم ومناطق أوزبكستان. |
In the Kazakh district: Kemerly Farakhly, Kushchu Airym, Mazanly, Abbas Beily, Allout, Kyzylgajyly, Djafarly and Bala Djafarly; | UN | وفي منطقة كازاخسك: كيميرلي فاراخلي، وكوشو آيروم، ومزانلي، وعباس بيلي، واللووت، وكزلقادجلي، وجعفرلي، وبالا جعفرلي. |