Two other training events will be held in Kazakhstan in 2011. | UN | وسوف يُعقد حدثان تدريبيان آخران في كازاخستان في عام 2011. |
Joining the World Trade Organization will help Kazakhstan in that endeavour. | UN | وانضمامنا إلى منظمة التجارة العالمية سيساعد كازاخستان في ذلك المسعى. |
Small quantities of seized cocaine were also reported by Kazakhstan in 2009 and Tajikistan in 2008. | UN | كما أُبلغ أيضا عن ضبط كميات ضئيلة من الكوكايين في كازاخستان في عام 2009 وفي طاجيكستان في عام 2008. |
It is necessary to provide the possibility of participation for every citizen of Kazakhstan in the large-scale industrialization of the country. | UN | ومن الضروري توفير إمكانية المشاركة لكل مواطن من كازاخستان في التصنيع الواسع النطاق في البلاد. |
Last week, on the very day of the attacks, my President sent his condolences and those of the entire people of Kazakhstan in connection with the tragedy. | UN | في الأسبوع الماضي، وفي ذات يوم وقوع الهجمات، أرسل رئيس بلدي تعازيه وتعازي سائر شعب كازاخستان في ما يتعلق بالمأساة. |
In the same resolution, the General Assembly called upon the international community to continue to support Kazakhstan in the rehabilitation of the region. | UN | وفي القرار ذاته، أهابت الجمعية العامة بالمجتمع الدولي أن يواصل دعم كازاخستان في إصلاح المنطقة. |
The OHCHR Regional Office for Central Asia commissioned a study on the right to adequate housing in Kazakhstan in 2008. | UN | وطلب المكتب الإقليمي للمفوضية لشؤون آسيا الوسطى إجراء دراسة عن الحق في السكن اللائق في كازاخستان في عام 2008. |
China actively supplied the system for the integrated field exercise held in Kazakhstan in 2008. | UN | وقدمت الصين بنشاط هذا النظام من أجل الإجراء الميداني المتكامل الذي تم القيام به في كازاخستان في عام 2008. |
The Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty had been signed in Semipalatinsk, Kazakhstan in 2006. | UN | وجرى التوقيع على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في سميبالاتينسك في كازاخستان في سنة 2006. |
China actively supplied the system for the integrated field exercise held in Kazakhstan in 2008. | UN | وقدمت الصين بنشاط هذا النظام من أجل الإجراء الميداني المتكامل الذي تم القيام به في كازاخستان في عام 2008. |
The Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty had been signed in Semipalatinsk, Kazakhstan in 2006. | UN | وجرى التوقيع على معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في سميبالاتينسك في كازاخستان في سنة 2006. |
The members of the Conference will recall that three years ago we were privileged to receive H.E. the President of Kazakhstan in this very council chamber. | UN | ولعل أعضاء المؤتمر يذكرون أننا حظينا قبل ثلاث سنوات باستقبال رئيس كازاخستان في قاعة الاجتماع هذه. |
Joining WTO on equitable and non-discriminatory terms would help Kazakhstan in that endeavour. | UN | وأعلنت أن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على أسس من المساواة وعدم التمييز، سوف يشجع كازاخستان في هذا المجال. |
The World Bank has included Kazakhstan in the top 20 most attractive economies for investment. | UN | وقد أدرج البنك الدولي كازاخستان في قائمة الاقتصادات العشرين الأكثر اجتذاباً للاستثمار. |
She also welcomed the International Ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation, to be held in Kazakhstan in 2003. | UN | كما رحبت بالاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، الذي سيعقد في كازاخستان في عام 2003. |
A realistic field experiment was conducted in Kazakhstan in October 2002. | UN | وأجريت تجربة ميدانية واقعية في كازاخستان في تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
The President of Kazakhstan, in his recent state-of-the-nation address, indicated that: | UN | وقد أشار رئيس كازاخستان في خطابه الأخير عن حالة الأمة إلى أن: |
As it transpired that the complainant had left Kazakhstan in the meantime, an international arrest warrant was issued against him. | UN | وإذ تبين أن صاحب الشكوى كان قد غادر كازاخستان في غضون ذلك، صدر أمر دولي بالقبض عليه. |
As it transpired that the complainant had left Kazakhstan in the meantime, an international arrest warrant was issued against him. | UN | وإذ تبين أن صاحب الشكوى كان قد غادر كازاخستان في غضون ذلك، صدر أمر دولي بالقبض عليه. |
The participation of a unit of the armed forces of Kazakhstan in the multinational force in Iraq is a demonstration of our country's commitment to the implementation of its obligations towards the maintenance of international peace and security. | UN | إن مشاركة وحدة من القوات المسلحة لكازاخستان في القوة المتعددة الجنسيات في العراق إنما هو دلالة على ارتباط بلدنا بتنفيذ الالتزامات الملقاة على عاتقه إزاء صون السلم والأمن الدوليين. |
The General Conference decided to include Uzbekistan and Kazakhstan in List A of Annex I to the Constitution. | UN | قرر المؤتمر العام ادراج كل من أوزبكستان وكازاخستان في القائمة ألف من المرفق اﻷول من الدستور. |
Another commemorative event was organized with the Secretary-General's participation at the Astana Economic Forum in Kazakhstan in May. | UN | ونظم حدث احتفالي آخر بمشاركة الأمين العام في منتدى أستانا الاقتصادي بكازاخستان في أيار/مايو. |
(7) The Committee expresses appreciation for the mandate given to the Assembly of the People and commends the State party on the recent adoption of the Law on the Assembly of the People of Kazakhstan in October 2008, which established that nine deputies to the Lower Chamber of the Parliament (Majilis) would be appointed from the Assembly. | UN | 7) وتعرب اللجنة عن تقديرها للولاية المسندة إلى جمعية الشعب، وتثني على الدولة الطرف لاعتمادها مؤخراً قانون جمعية الشعب الكازاخستاني في تشرين الأول/أكتوبر 2008، الذي نص على أن تسعـة من نواب الغرفـة السفلى للبرلمان (المجلس) يُعيَّنون من بين أعضاء الجمعية. |
We consider that the observer status received by Kazakhstan in 1996 was an adequate response from the international community to our country's actions in the disarmament process. | UN | وفي رأينا أن حصول كازاخستان على مركز المراقب في عام ٦٩٩١ كان استجابة مناسبة من المجتمع الدولي ﻹجراءات بلدنا في عملية نزع السلاح. |
Last of all, I again want to say a lot of thanks to you for this rare occasion and for the possibility of explaining the position of Kazakhstan in relation to very important issues discussed here today. | UN | وأخيراً، أود أن أعرب مرة أخرى عن جزيل شكري لكم على هذه الفرصة النادرة وعلى منحي إمكانية توضيح موقف كازاخستان من المسائل البالغة الأهمية التي تُناقَش هنا هذا اليوم. |