"keenness" - Dictionnaire anglais arabe

    "keenness" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرص
        
    Assess the country's keenness in following up implementation of given conference objectives. UN ويُرجى تقييم مدى حرص البلد على متابعة تنفيذ أهداف مؤتمرات معينة.
    The presence of the head of delegation was evidence of the Government's keenness to give effect to the role of youth. UN وإن تواجد شاب على رأس الوفد دليل على حرص الحكومة على تفعيل دور الشباب.
    With the establishment of the new Government in South Africa, there was a considerable keenness in the country to attract foreign investment. UN وبعد إنشاء حكومة جديدة في جنوب افريقيا، أصبح هناك حرص شديد في البلد على اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي.
    Mr. Bibek Bandyopadhyay, Adviser, Ministry of New and Renewable Energy of India, stressed India's keenness to meet its growing energy demand in a sustainable way. UN السيد بيبك بانديوبادياي، مستشار في وزارة الطاقة الجديدة والمتجددة في الهند: شدد على حرص بلده على تلبية طلبه المتزايد من الطاقة بطريقة مستدامة.
    In this context, allow me to reaffirm the keenness of the League of Arab States and its specialized agencies to continue and strengthen cooperation with the United Nations in all fields. UN وبهذه المناسبة أود أن أؤكد على حرص جامعة الدول العربية ووكالاتها المتخصصة على استمرار وتكثيف أوجه التعاون مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في جميع المجالات.
    Nothing more effectively demonstrates the keenness of the Sudanese Government's desire to see the OLS continuing to fulfil its mandate than its acceptance of the nomination of His Excellency Ambassador Ataul Karim to lead the team that is to review the operation. UN ليس أدل على حرص السودان على مواصلة عملية شريان الحياة وقيامها بواجباتهــا من موافقته على ترشيح السفير عطاء الكريم رئيسا لفريــق مراجعة شريان الحياة.
    We would also like to affirm the keenness of the Sudan that the programme of reform should result in strengthening the ability of the United Nations to respond to humanitarian, social and developmental issues undertaken by the Organization. Furthermore, the reform should lead to the consolidation of the participation of developing countries in the Organization and their equitable representation in the Secretariat. UN كما نود أن نؤكد حرص السودان على أن يفضي مشروع اﻹصلاحات إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على الاستجابة للمسائل اﻹنسانية والاجتماعية والتنموية التي تضطلع بها المنظمة، وأن يؤدي إلى تقوية مشاركة الدول النامية في المنظمة وتمثيلها تمثيلا عادلا في اﻷمانة العامة.
    In this regard, I wish to pay tribute to the efforts of the United Nations and its Secretary-General in seeking peaceful solutions to such problems. I wish to reaffirm the keenness of the League of Arab States to cooperate with the Secretary-General with the aim of promoting the role of the United Nations in establishing peace on the foundations of justice and the resolutions of international legality, especially in our Arab region. UN وأود بهذه المناسبة أن أشيد بجهود اﻷمم المتحدة وأمينها العام في سبيل إيجاد حلول سلمية لهذه المشاكل وأن أؤكد على حرص جامعة الدول العربية على التعاون معه بغية دعم دور اﻷمم المتحدة بما يكفل إحلال السلام المبني على العدل وعلى قرارات الشرعية الدولية، خاصة في منطقتنا العربية.
    The decision adopted by the latest Summit of the League of Arab States, held in Baghdad on 29 March 2012, reaffirmed the continued keenness of Arab countries to make a success of the efforts aimed at establishing the envisaged zone. UN وأكد القرار الذي اتُّخذ في آخر مؤتمر قمة لجامعة الدول العربية الذي عُقد في بغداد في 29 آذار/مارس 2012 من جديد حرص البلدان العربية المستمر على إنجاح الجهود الرامية إلى إنشاء المنطقة المنشودة.
    3. keenness to participate in most meetings of the Contact Group on piracy off the coast of Somalia and Gulf of Aden and the working groups emanating from these groups. UN 3 - ثمة حرص على المشاركة في معظم اجتماعات فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال وخليج عدن والأفرقة العاملة المنبثقة عنه.
    3. We also reiterate the keenness of the Government of the Republic of the Sudan to opertionalize all the agreed mechanisms which guarantee the realization of peace, security and stability across the common border areas between the two countries. UN 3 - نعيد أيضا الإعراب عن حرص جمهورية السودان على تفعيل جميع ما اتفق عليه من آليات تضمن تحقيق السلام والأمن والاستقرار على امتداد المناطق الحدودية المشتركة الواقعة فيما بين البلدين.
    The declaration was followed by a statement by the Minister for the Interior, on 29 January, who stressed that " the Internal Security Forces' keenness on continuing efforts to purify the Syrian land from all outlaws to achieve justice and restore stability and security to Syria. " UN وبعد هذا التصريح، أكد وزير الداخلية في 29 كانون الثاني/يناير " حرص قوى الأمن الداخلي على المضي في مسيرة الكفاح والنضال لتطهير التراب السوري من رجس المارقين والخارجين على القانون لإحقاق الحق وإعادة الأمن والأمان الذي كانت تعيشه سورية " ().
    OIOS notes that the keenness of Division staff to review the function is currently reflected in the Division's current restructuring process (see para. 46 below). UN ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن حرص موظفي الشعبة على استعراض هذه الوظيفة ينعكس حالياً في عملية إعادة الهيكلة التي تنهض بها الشعبة في الوقت الحاضر والتي ستجري مناقشتها لاحقاً في هذا التقرير (في الفقرة 46).
    - Express our deep gratitude to the State of Kuwait and its hospitable people for their warm reception and generous hospitality and to the Government of the State of Kuwait and its agencies for their good organization, careful preparation and good conduct of the Arab summit proceedings. We also thank His Excellency the Secretary-General and the staff of the League of Arab States for their keenness to ensure the success of the summit proceedings. UN - نعرب عن شكرنا العميق لدولة الكويت وشعبها المضياف على حفاوة الاستقبال وكرم الضيافة، ولحكومة دولة الكويت ومؤسساتها على التنظيم المحكم لأعمال القمة العربية، وعلى دقة التحضير والإدارة الجيدة لأعمالها، كما نتوجه بالشكر لمعالي الأمين العام وموظفي جامعة الدول العربية على ما أبدوه من حرص لنجاح أعمال القمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus