I know we're supposed to keep our emotions out of the OR but every time we get one of those newborns, | Open Subtitles | اعلم بإنه من المفترض ان نبقي جميع عواطفنا خارج غرفة العمليات لكن في كل مرة يإتينا أحد الاطفال الرضيعين |
Good thinking, Doctor. If we can keep our gate open... | Open Subtitles | تفكير جيد، دكتور إذا يمكن أن نبقي بابنا مفتوح |
We really need to keep our faith in times like these | Open Subtitles | نحن نحتاج أن نحافظ على إيماننا في أوقات مثل هذه |
In order to keep our house, though, we do have to be popular. Yes. So, I figured Shelley here could teach us how. | Open Subtitles | لا ، لأنه إن أردنا أن نبقى هنا فعلينا أن نكون محبوبين وبما أن شيلي هنا فربما تعلمنا كيف نكون كذلك |
We must keep our faith and enthusiasm with regard to Security Council reform intact. | UN | وينبغي أن نحتفظ بيقيننا وحماسنا في ما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن. |
Ha! I think we should keep our options open. | Open Subtitles | اعتقد إنه يجب أن نجعل خيارنا هذا متاحاً |
Well, it was so we could keep our moves a secret. | Open Subtitles | حَسناً، لقد كَانَ ذلك لذا يُمْكِنُ أَنْ نَبقي حركاتنا سِرّيه |
We are also determined to keep our country environment-friendly, clean and unpolluted. | UN | ونحن مصممون أيضا على إبقاء بيئتنا بيئة ودودة نظيفة وغير ملوثة. |
Come on, you guys. We gotta keep our heads. | Open Subtitles | أيها الشباب نحن يجب أن نبقي رؤوسنا صاحية |
Okay, but we keep our bags packed by the door. | Open Subtitles | حسناً، لكن علينا أن نبقي حقائبنا محزومة عند الباب. |
Look, now that we're working together again, maybe it would be good to keep our home life and our work life separate. | Open Subtitles | انظري , الان بما اننا نعمل مع بعضنا مجددا ربما سيكون من الجيد ان نبقي حياتنا بالمنزل وحياة العمل متفرقة |
I know that we're supposed to keep our underwear on, but I didn't, so, you know, FYI... | Open Subtitles | أعلم أنه من المفترض أن نبقي ملابسنا الداخلية علينا ولكني من أفعل ذلك ولذلك لمعلوماتكم |
It's best that we keep our personal and professional lives separate. | Open Subtitles | من الأفضل أن نبقي حياتنا الشخصية والمهنية منفصلة |
We gotta keep our stars from looking ridiculous at any cost. | Open Subtitles | يجب ان نحافظ على ممثلينا لكيلا يبدو سخيفين بأي ثمن. |
Now all we have to do is keep our heads. | Open Subtitles | كل ماهو مطلوب منا هو أن نحافظ على تركيزنا |
We keep our farm animals in the farm, not in the house. | Open Subtitles | يجب ان نبقى حيوانات مزارعنا فى المزرعه و ليس فى البيت |
We must keep our faith and enthusiasm for Security Council reform. | UN | ويجب أن نحتفظ بيقيننا وحماسنا لإصلاح مجلس الأمن. |
So, we all need to keep our eyes peeled at all times. | Open Subtitles | لذا, يجب أن نجعل أعيننا مفتوحة طوال الوقت |
We have to keep our house on strict alert. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَبقي بيتَنا على الإنذارِ الصارمِ. |
Yes,as a rule,darkness helps us keep our secrets safely hidden. | Open Subtitles | ،أجل، كقاعده يساعدنا الظلام على إبقاء أسرارنا مخفيةً بأمان |
It's the only chance we have to keep our home. | Open Subtitles | إنها فقط الفرصة الوحيدة التى نملك للحفاظ على منزلنا |
Together we can keep our promise of a generation without AIDS. | UN | وبوسعنا معا أن نفي بعهدنا بتجنيب الجيل القادم آفة الإيدز. |
And I'm stronger now. I-- I can keep our family safe. | Open Subtitles | و أنا أقوى الان يمكنني أن أحافظ على عائلتنا آمنة |
While we recognize the progress made, we feel that now, more than ever, we must keep our priorities straight. | UN | وبينما نقر بما أحرزناه من تقدم، نشعر بأن علينا، الآن أكثر من أي وقت مضى، أن نُبقي على أولوياتنا في المسار الصحيح. |
We must keep our eyes fixed on the goals set at Doha, Monterrey and Johannesburg. | UN | يجب أن نركز على الأهداف المحددة في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ. |
Let's keep our fingers crossed that it stays this mild. | Open Subtitles | لنبقي أمالنا معقودة على أن يبقى على هذا النحو |
He is somebody that we need to keep our guard up around. | Open Subtitles | وهو شخص ما أننا بحاجة إلى حفاظ على حارس لدينا ما يصل حولها. |
We just have to keep our heads down and get through this | Open Subtitles | يجب علينا أن نتوارى عن الأنظار ونتجاوز هذا الأمر، |