"keep the council informed of" - Traduction Anglais en Arabe

    • يبقي المجلس على علم
        
    • إبقاء المجلس على علم
        
    • أبقي المجلس على علم
        
    • يحيطه علما
        
    • إحاطة المجلس علما
        
    • يُبقي المجلس على علم
        
    • يواصل إطلاع المجلس
        
    • يطلع المجلس أولا بأول على
        
    • يطلع المجلس باستمرار
        
    " The Security Council requests the Secretary-General to keep the Council informed of developments in the situation in Albania. UN " ويطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بالتطورات في الحالة في ألبانيا.
    " The Security Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of further significant developments. " UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يبقي المجلس على علم بأية تطورات هامة أخرى " .
    “The Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of further significant developments.” UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يبقي المجلس على علم بأية تطورات هامة أخرى. "
    Welcoming the intention of the SecretaryGeneral to keep the Council informed of further development and progress, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات وما يحرز من تقدم،
    I will keep the Council informed of the proceedings of the court, which, I do hope, will be concluded expeditiously. UN وسوف أبقي المجلس على علم بإجراءات المحكمة التي أرجو حقيقة أن تنتهي سريعا.
    “The Security Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of all significant developments.” UN " ويطلب مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة. "
    “The Council requests the Secretary-General to keep the Council informed of developments in the situation in Albania. UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بالتطورات في الحالة في ألبانيا.
    9. Requests the Administrator to keep the Council informed of further developments and experience gained in this regard in the context of his revised budget estimates for the biennium 1994-1995; UN ٩ - يطلب الى مدير البرنامج أن يبقي المجلس على علم بالتطورات الجديدة والخبرات المكتسبة في هذا الصدد في سياق تقديراته للميزانية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٥ - ١٩٩٤؛
    20. In submitting the present report to the Governing Council, the Administrator wishes to keep the Council informed of the vital need for UNDP to continue to address the interdependence of the HIV epidemic and human development. UN ٢٠ - يود مدير البرنامج، لدى تقديمه لهذا التقرير الى مجلس الادارة، أن يبقي المجلس على علم بالحاجة الماسة الى أن يواصل البرنامج الانمائي معالجة الترابط بين وباء فيروس نقص المناعة البشرية والتنمية البشرية.
    12. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments, in particular regarding the security situation, and also requests him to report within three months of the adoption of this resolution on its implementation; UN ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بجميع التطورات الهامة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية، ويطلب أيضا إليه أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذه؛
    12. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments, in particular regarding the security situation, and also requests him to report within three months of the adoption of this resolution on its implementation; UN ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بجميع التطورات الهامة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية، ويطلب أيضا إليه أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اعتماده؛
    12. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments, in particular regarding the security situation, and also requests him to report within three months of the adoption of this resolution on its implementation; UN ٢١- يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بجميع التطورات الهامة، وبصفة خاصة فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية، ويطلب أيضا إليه أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ اعتماده؛
    10. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments, in particular regarding the security situation, and also requests him to report within three months of the adoption of this resolution on its implementation; UN ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بجميع التطورات الهامة، وبخاصة فيما يتعلق بالحالة اﻷمنية، ويطلب إليه أيضا أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون ثلاثة أشهر من اتخاذه؛
    Given the close relation between UNOMIG and the Commonwealth of Independent States peacekeeping force, the Secretary-General was also requested to keep the Council informed of any developments regarding the mandate or presence of the force. UN وبالنظر الى العلاقة الوثيقة بين بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة طلب الى اﻷمين العام أيضا أن يبقي المجلس على علم بأية تطورات تستجد فيما يتعلق بولاية أو وجود القوة.
    Welcoming the intention of the Secretary-General to keep the Council informed of further development and progress, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to keep the Council informed of further developments and progress, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يجد من تطورات ويُحرز من تقدم،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to keep the Council informed of further development and progress, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام إبقاء المجلس على علم بما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    I shall keep the Council informed of developments relating to the functioning of the Mission and seek the Council's guidance, as appropriate. UN وسوف أبقي المجلس على علم بالتطورات المتصلة بعمل البعثة، وسألتمس توجيه المجلس، عند الاقتضاء.
    “The Council requests the Secretary-General to continue to monitor the situation in Sierra Leone and to keep the Council informed of all significant developments.” UN " ويطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يواصل رصد الحالة في سيراليون وأن يحيطه علما بجميع التطورات الهامة " .
    752. In a letter dated 29 May, the President of the Council requested me to continue to keep the Council informed of the measures taken to monitor the situation in the Bakassi peninsula. UN ٧٥٢ - وفي رسالة مؤرخة ٢٩ أيار/مايو، طلب مني رئيس مجلس اﻷمن أن أواصل إحاطة المجلس علما بالتدابير التي تتخذ لرصد الحالة في شبه جزيرة باكاسي.
    2. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments in the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties, and, as appropriate, on the continuing viability of the mandate of MINURSO; UN ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يُبقي المجلس على علم بكافة التطورات الهامة التي تستجد في تنفيذ خطة التسوية والاتفاقات التي يتوصل إليها الطرفان، وحسب الاقتضاء، بشأن استمرار صلاحية ولاية البعثة؛
    The European Union Special Representative for the South Caucasus, Ambassador Heikki Talvitie, has been in Georgia for the period of the elections, and continues to keep the Council informed of developments there. UN وقد زار السفيـر هايكـي تالفيتـي، الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لجنوب القوقاز، جورجيا خلال فترة الانتخابات، وهو يواصل إطلاع المجلس على التطورات هناك.
    10. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments and also requests him to report within three months of the adoption of this resolution on its implementation; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يطلع المجلس أولا بأول على جميع التطورات الهامة، ويطلب إليه أيضا أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون ثلاثة أشهر من اعتماده؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus