Nevertheless, the Secretary-General intends to keep the issue of health insurance under review and to conduct a thorough examination of other options before the end of 1998. | UN | ومع ذلك، ينوي اﻷمين العام إبقاء مسألة التأمين الصحي قيد النظر، وإجراء دراسة دقيقة للخيارات اﻷخرى قبل نهاية عام ١٩٩٨. |
It was decided to keep the issue of juvenile justice on the agenda of the next session of the working group. | UN | وتقرر إبقاء مسألة قضاء اﻷحداث على جدول أعمال دورة الفريق العامل المقبلة. |
However, it stressed the need to keep the issue of small arms and light weapons at the top of the list of priorities in the field of disarmament in Central Africa. | UN | وشددت مع ذلك على ضرورة إبقاء مسألة الأسلحة الخفيفة والصغيرة في مقدمة الأولويات في مجال نزع السلاح في وسط أفريقيا. |
14. Decides to keep the issue of local office costs under review in the context of the budget for the biennium 1998-1999. | UN | ١٤ - يقرر أن يبقي مسألة تكاليف المكاتب المحلية قيد الاستعراض في سياق ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
14. Decides to keep the issue of local office costs under review in the context of the budget for the biennium 1998-1999. | UN | ١٤ - يقرر أن يبقي مسألة تكاليف المكاتب المحلية قيد الاستعراض في سياق ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
55. At its forty-seventh session, the Sub-Commission adopted resolution 1995/21 in which it, inter alia, decided to keep the issue of HIV/AIDS-related discrimination and human rights violations under continuous review, and to give consideration to this issue under all relevant items of its agenda, as well as in the work of its relevant working groups and special rapporteurs. | UN | ٥٥- واعتمدت اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين القرار ٥٩٩١/١٢ الذي قررت فيه، في جملة أمور، اﻹبقاء على قضية التمييز وانتهاكات حقوق اﻹنسان المرتبطة بفيروس نقص المناعة/اﻹيدز قيد الاستعراض المستمر والنظر في هذه المسألة في إطار جميع بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة وكذلك في نطاق أعمال أفرقتها العاملة ومقرريها الخاصين المعنيين. |
While fully supportive of the steps taken by IAEA, the Conference needs also to keep the issue of radiological weapons under active consideration. | UN | وبينما يدعم المؤتمر الخطوات التي تتخذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية دعماً كاملاً، فإنه بحاجة إلى إبقاء قضية الأسلحة الإشعاعية تحت النظر بصورة نشطة. |
In this connection, NAM emphasizes the need to keep the issue of missiles in all its aspects on the agenda of the General Assembly, and supports the efforts to be continued within the United Nations to explore the issue further. | UN | وفي هذا الصدد، تؤكد حركة عدم الانحياز على ضرورة إبقاء مسألة القذائف بجميع جوانبها مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة، وتؤيد الجهود المقرر استمرارها في إطار الأمم المتحدة لمواصلة دراسة المسألة. |
Instead, the States parties decided to keep the issue of MOTAPM on the agendas of the annual Meetings of the States Parties to the CCW. | UN | فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية. |
The Committee agreed that, despite the primary mandate of statistical units in international organizations to produce data at the national level, it would be desirable to keep the issue of statistics at the subnational level under review. | UN | واتفقت اللجنة على أنه، رغم أن الولاية الأولية للوحدات الإحصائية في المنظمات الدولية هي إنتاج بيانات على المستوى الوطني، فإن من المستصوب إبقاء مسألة الإحصاءات على المستوى دون الوطني قيد النظر. |
" (b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; | UN | " )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛ |
'(b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; | UN | ' )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛ |
" (b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; | UN | " )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛ |
'(b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; | UN | ' )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛ |
(b) To keep the issue of corruption and bribery in international commercial transactions under regular review; | UN | )ب( إبقاء مسألة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية قيد الاستعراض بصفة منتظمة؛ |
20. Referring to paragraph 33, the Chairperson recalled that the Meeting of the High Contracting Parties had decided to keep the issue of mines other than anti-personnel mines under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. | UN | 20- وفيما يتعلق بالفقرة 33، أشار الرئيس إلى أن اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية قرر إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد نظره، تحت مسؤولية الرئيس المعين. |
12. Urges the international community to keep the issue of the elimination of female genital mutilation on the agenda of development policies, within the framework of the process of developing the post-2015 development agenda; | UN | 12- يحث المجتمع الدولي على إبقاء مسألة القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في جدول أعمال السياسات الإنمائية، في إطار عملية وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
36. The Meeting of the High Contracting Parties decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. | UN | 36- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى. |
6. The 2007 Meeting of the High Contracting Parties also decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. | UN | 6- وقرر أيضاً اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2007 أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى. |
32. The Meeting of the High Contracting Parties decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. | UN | 32- وقرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى. |
6. The 2008 Meeting of the High Contracting Parties also decided to keep the issue of Mines Other Than Anti-Personnel Mines (MOTAPM) under consideration under the overall responsibility of the Chairperson-designate. | UN | 6- كذلك قرر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية لعام 2008 أن يبقي مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد قيد النظر تحت المسؤولية الكلية للرئيس المسمى. |