"keep to" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلتزمْ
        
    • أبقيها
        
    • يلتزمون
        
    • من اﻹبقاء على
        
    • الإنطواء
        
    • إبقيا في
        
    • متحفظ
        
    • يَلتزمُ
        
    Keep to 15 minutes. Open Subtitles إلتزمْ ب15 دقيقةِ.
    Keep to the left of the centre of the road. Open Subtitles إلتزمْ بيسارِ مركزِ الطريقِ.
    Whatever last words I have I'll Keep to myself. Open Subtitles مهما كانت الكلمات الأخيرة لدي سوف أبقيها لنفسي
    They're always restless, but they Keep to their side of the river, and I Keep to mine. Open Subtitles إنهم هائجون طول الوقت لكنهم يلتزمون بجانبهم من النهر وأنا ألتزم بجانبي
    21. In keeping with its resolve to continue taking all possible measures to rationalize the organization of its work, and with the full and close cooperation of its entire membership, the Special Committee and its subsidiary body were again able to Keep to a minimum the number of their formal meetings, as indicated below, by holding, whenever possible, informal meetings and extensive consultations through officers of the Special Committee. UN ٢١ - انطلاقا من تصميم اللجنة الخاصة على مواصلة اتخاذ كل ما يمكن من تدابير لترشيد نظام عملها، وبفضل التعاون التام والوثيق من جانب جميع أعضائها، تمكنت اللجنة وهيئتها الفرعية مرة أخرى من اﻹبقاء على عدد جلساتها الرسمية عند أدنى حد ممكن، على النحو المبين أدناه، وذلك بعقد جلسات غير رسمية كلما أمكن والتوسع في إجراء المشاورات عن طريق أعضاء مكتب اللجنة الخاصة.
    But we spend most of our time working on studies. We like to Keep to ourselves. Open Subtitles لكننا نقضي جُلّ وقتنا نعمل على التأمل، فنحن نفضل الإنطواء
    just Keep to the shadows. Open Subtitles إبقيا في الظلال فحسب
    I don't remember you from meetings. I pretty much Keep to myself. Open Subtitles 268)} .لا أتذكرك من الإجتماعات - .أجل، أنا متحفظ نوعاً ما -
    And what if I just wanna kick it here, Keep to myself? Open Subtitles والذي إذا أنا فقط تريد إرفسْه هنا، يَلتزمُ بنفسي؟
    Keep to the side... Open Subtitles إلتزمْ بالجانبِ...
    Keep to the side! Open Subtitles إلتزمْ بالجانبِ!
    Not to his face, which I try to Keep to a minimum. Open Subtitles ليس في وجهه، وأحاول أن أبقيها بالحد الأدنى
    But there are some things I need to Keep to myself. Open Subtitles لكن هناك أشياء أريد أن أبقيها لنفسي
    They have all sorts of strange ideas. As long as they Keep to themselves, I... makes no difference to me. Open Subtitles أولئكَ القوم لديهم شتّى الأفكار الغريبة، وطالما يلتزمون بأنفسهم فهذا لا يشكّل فرقاً معي.
    Or do we hate them'cause they're clannish and Keep to themselves? Open Subtitles أم نكرههم لأنهم يلتزمون بأنفسهم كعشائر؟
    24. In keeping with its resolve to continue taking all possible measures to rationalize the organization of its work, and with the full and close cooperation of its entire membership, the Special Committee and its subsidiary bodies were again able to Keep to a minimum the number of their formal meetings, as indicated below, by holding, whenever possible, informal meetings and extensive consultations through officers of the Special Committee. UN ٤٢ - انطلاقا من تصميم اللجنة الخاصة على مواصلة اتخاذ كل ما يمكن من تدابير لترشيد نظام عملها، وبفضل التعاون التام والوثيق من جانب جميع أعضائها، تمكنت اللجنة وهيئاتها الفرعية مرة أخرى من اﻹبقاء على عدد جلساتها الرسمية عند أدنى حد ممكن، على النحو المبين أدناه، وذلك بعقد جلسات رسمية كلما أمكن والتوسع في إجراء المشاورات عن طريق أعضاء مكتب اللجنة الخاصة.
    24. In keeping with its resolve to continue taking all possible measures to rationalize the organization of its work, and with the full and close cooperation of its entire membership, the Special Committee and its subsidiary bodies were again able to Keep to a minimum the number of their formal meetings, as indicated below, by holding, whenever possible, informal meetings and extensive consultations through officers of the Special Committee. UN ٤٢ - انطلاقا من تصميم اللجنة الخاصة على مواصلة اتخاذ كل ما يمكن من تدابير لترشيد نظام عملها، وبفضل التعاون التام والوثيق من جانب جميع أعضائها، تمكنت اللجنة وهيئاتها الفرعية مرة أخرى من اﻹبقاء على عدد جلساتها الرسمية عند أدنى حد ممكن، على النحو المبين أدناه، وذلك بعقد جلسات رسمية كلما أمكن والتوسع في إجراء المشاورات عن طريق أعضاء مكتب اللجنة الخاصة.
    We like to Keep to ourselves. Open Subtitles نحب الإنطواء على أنفسنا.
    Just Keep to the shadows. Open Subtitles إبقيا في الظلال فحسب
    You Keep to yourself too much. Open Subtitles أنت متحفظ و شخص ذو خصوصية!
    Best advice I can give to you is Keep to yourself do your time and don't break my rules. Open Subtitles أفضل نصيحةِ التي أنا يُمْكِنُ أَنْ أَعطي إليك يَلتزمُ بنفسك... ... يَعمَلُوقتُكَ ولا يَخْرقُ قواعدَي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus