"keep us" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبقينا
        
    • يبقينا
        
    • إبقائنا
        
    • لإبقائنا
        
    • تبقي لنا
        
    • نبقى
        
    • أبقنا
        
    • منعنا
        
    • لتبقينا
        
    • تجعلنا
        
    • يمنعنا
        
    • يُبقينا
        
    • ابقنا
        
    • أبقينا
        
    • ستبقينا
        
    And we sincerely hope that sustainability will keep us whole. UN ويحدونا اﻷمل المخلص في أن تبقينا الاستمرارية كلا متكاملا.
    At least have NYPD keep us in the loop on the investigation. Open Subtitles ما لا يقل عن شرطة نيويورك تبقينا في حلقة على التحقيق.
    Who are these men, Maestro... who keep us waiting at their feet? Open Subtitles من هم هؤلاء الرجال مايسترو؟ من يبقينا في أنتظار أقدامهم ؟
    What if I told you this whole world isn't real, that it's just a simulation meant to keep us imprisoned? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أن هذا العالم كله مزيف بأنه محاكاة فقط صنعت بقصد إبقائنا سجناء
    we're S.H.I.E.L.D. agents, our bodies are being held captive, and this is all a virtual prison, built to keep us sedated. Open Subtitles نحن عملاء لدى شيلد أجسادنا تحت الأسر و هذا العالم كله عبارة عن سجن افتراضي تم بنائه لإبقائنا مخدرين
    Uh, because they keep us on a really tight schedule. Open Subtitles اه، لأنها تبقي لنا على جدول زمني ضيق حقا.
    keep us from loving our neighbors and raising our families. Open Subtitles علينا أن نبقى محبين لجيراننا و راعين لـ أسرنا
    I'm just trying to make the calls that keep us both safe. Open Subtitles لكن الأمر لم ينته بعد أحاول اتخاذ القرارات التي تبقينا بأمان
    We have to have rules here. Rules keep us safe. Open Subtitles يجب أن يكون لدينا قواعدٌ هنا فالقواعد تبقينا سالمين
    So I just asked him to keep us in mind Open Subtitles لذلك أنا فقط طلبت منه أن تبقينا في الاعتبار
    I expect this important business to keep us occupied the entire night. Open Subtitles اتوقع أن هذا العمل المهم سوف يبقينا مشغولين طوال الليل
    Kitt said they'd take it from here, but, uh, they'd keep us in the loop. Open Subtitles قال كيت انه سوف يأخذ القضية من هنا، ولكن، اه، انه سوف يبقينا على اتصال
    He started out just like you, trying to do the right thing, trying to keep us all safe. Open Subtitles لقد بدأ مثلك تمامًا يحاول أن يؤدي واجبه يحاول أن يبقينا كلنا في أمان
    Well, maybe this explains why our hosts were so keen to keep us there. Open Subtitles حسناً, ربما هذا يفسر لم كان مضيفونا حريصون على إبقائنا هناك
    The sideways forces, as those rockets gimballed to try to keep us pointed straight up, threw us around in the spacecraft. Open Subtitles قوى جانبية، مثل تلك الصواريخ ذات المحورين في محاولة لإبقائنا موجهين بشكل مستقيم، تقذف بنا حول في المركبة الفضائية.
    Now they wanna keep us down,'cause they afraid of what's gonna happen if we stand up. Open Subtitles الآن أنها تريد أن تبقي لنا باستمرار، لأنهم يخشون ما يحدث ستعمل إذا كنا الوقوف.
    The precedent set by your great-great-grandmother was to keep us standing like Privy Councillors. Open Subtitles لقد وضعت جدتك الكبرى تقليداً يقضي بأن نبقى واقفين مثل المستشارين الملكيين.
    You go back to the power station, keep us posted what's going on. Open Subtitles أنتَ عُد إلى محطة الطاقة، أبقنا على إطلاع بما يحدث.
    Unless they're already inside and they're trying to keep us out. Open Subtitles ما لم يكن الدخلاء بالمكتبة سلفًا ويحاولون منعنا من الدخول.
    She knew it was the one way she could keep us apart. Open Subtitles لقد عرفت انه كان هنالك طريقه واحده لتبقينا منفصلين
    It's about you finding reasons to keep us apart. Open Subtitles هي بشأنك أنتي وأنك تجدين أسباب تجعلنا منفصلين
    No one can keep us from our Holy task. Open Subtitles لا يمكن أن يمنعنا أحد عن مهمّتنا المقدسة
    The reward of heaven, and the threat of eternal punishment in hell keep us on the right track. Open Subtitles مُكافأة الجنة, و الوعيد بالعقاب الأبدي في الجحيم يُبقينا على الطريق القويم
    keep us strong and free! Ugh! Time to lose the doom and gloom and find a happy place, hagsters. Open Subtitles ابقنا اقوياء واحرار هذا هو الوقت لترك الهلاك والكآبه وايجاد مكان سعيد , يا عفاريت
    keep us informed on what your friends are doing, and we're happy to continue to support your research. Open Subtitles أبقينا مطلعين على أحوال أصدقائك ونحن سعداء على مواصلة دعم أبحاثك
    No, there be plenty of interesting things to keep us busy. Open Subtitles لا .. هناك الكثير من الأشياء المثيرة التى ستبقينا مشغولين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus