Kenya was also one of the 22 countries of priority listed under the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive. | UN | وتعتبر كينيا أحد البلدان الـ 22 المتصفة بالأولوية والمدرجة في الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم. |
30. Takes note of the Global Plan towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive: 2011 - 2015; | UN | 30- يحيط علماً بالخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم: 2011-2015؛ |
47. The Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping their Mothers Alive: 2011-2015 contributes to the elimination of maternal mortality. | UN | 47 - وتسهم الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم للفترة 2011-2015 في الحد من وفيات الأمهات. |
37. These challenges notwithstanding, recent progress indicates that the goal of eliminating new HIV infections among children and Keeping Their Mothers Alive can be attained by 2015. | UN | 37 - وعلى الرغم من هذه التحديات، فإن التقدم الذي أحرز مؤخرا يشير إلى أن هدف منع حدوث إصابات جديدة بالفيروس عند الأطفال والحفاظ على حياة أمهاتهم يمكن أن يتحقق بحلول عام 2015. |
The world has committed to the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive: 2011-2015. | UN | والتزم العالم بالخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم: 2011-2015. |
Kenya was one of the 22 countries of priority listed under the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive: 2011-2015. | UN | وكينيا بلد من مجموع 22 بلدا المدرجة على قائمة الأولوية في إطار الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم: 2011-2015. |
30. Takes note of the Global Plan towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive: 2011-2015; | UN | 30- يحيط علماً بالخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم: 2011-2015؛ |
Considerable progress was made between 2011 and 2015 towards eliminating mother-to-child transmission of HIV through the `Global Plan Towards the Elimination of New Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive'. | UN | 57 - أحرز تقدم كبير في الفترة بين عامي 2011 و 2015 نحو القضاء على انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل من خلال مبادرة ' الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم`. |
UNAIDS, WHO and UNICEF reported on their continued support towards meeting the targets of the Global Plan towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive. | UN | وأبلغ برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن دعمهم المتواصل سعيا إلى تحقيق أهداف الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم. |
23. Other elements of effective prevention of new infections in children, as outlined in the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections Among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive: 2011-2015, have yet to be brought to scale. | UN | 23 - وما زال ينبغي توسيع نطاق تطبيق العناصر الأخرى من الوقاية الفعالة من الإصابات الجديدة بين الأطفال، على النحو المبين في الخطة العالمية من أجل منع حدوث حالات عدوى جديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم: 2011-2015. |
The organization participates in the Inter-Agency Task Team on Prevention and Treatment of HIV Infection in Pregnant Women, Mothers and Their Children to support the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive. | UN | تشارك المنظمة في فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالوقاية من إصابة النساء الحوامل والأمهات وأطفالهن بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وذلك لدعم الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم. |
In keeping with the division of labour within the United Nations Joint Programme on HIV/AIDS, UNICEF will play a leading role in HIV programming across both decades of childhood including in the ongoing rollout of the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive. | UN | اتِّباعا لنمط تقسيم العمل في إطار برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ستؤدي اليونيسيف دورا رئيسيا في البرمجة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية عبـر عقديْ مرحلة الطفولة، بما في ذلك في التنفيذ الجاري حاليا للخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين الأطفال بحلول عام ٢٠١٥ والحفاظ على حياة أمهاتهم. |
62. Steadily expanding coverage of the most effective antiretroviral medicines, together with new approaches to providing them, offer hope for meeting the goals of the Global Plan towards the Elimination of New HIV Infections in Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive. | UN | ٦٢ - ويفتح التوسع المطرد في نطاق التغطية بأنجع العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة، جنبا إلى جنب مع النهج الجديدة المتبعة في التزويد بتلك العقاقير، باب الأمل في إمكان تحقيق أهداف الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم. |
Capitalizing on this momentum, in 2011 UNAIDS, donors, government leaders, and development partners launched the Global Plan Towards the Elimination of New HIV Infections Among Children by 2015 and Keeping Their Mothers Alive. | UN | 43 - واستغلالاً لهذا الزخم، عمد برنامج الأمم المتحدة المشتَرَك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2011 بالاشتراك مع بعض الجهات المانحة والقيادات الحكومية والشركاء الإنمائيين إلى إطلاق الخطة العالمية للقضاء على الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الأطفال بحلول عام 2015 والحفاظ على حياة أمهاتهم. |