"key conclusions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستنتاجات الرئيسية
        
    • للاستنتاجات الرئيسية
        
    38. key conclusions of the hearing include the following: UN 38 - تشمل الاستنتاجات الرئيسية للجلسة ما يلي:
    The key conclusions of the discussions are set out below. UN وكانت الاستنتاجات الرئيسية للمناقشات على النحو الوارد أدناه:
    The key conclusions of the policy document have been discussed in the Executive Committee. UN نوقشت الاستنتاجات الرئيسية لوثيقة السياسة العامة في اللجنة التنفيذية.
    The following are some key conclusions of the report: UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير:
    The Council requested OHCHR to provide a summary of the key conclusions of the high-level dialogue pertaining to how to ensure maximum effectiveness of technical and other assistance to Somalia. UN وطلب المجلس إلى المفوضية أن تقدم ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من الحوار رفيع المستوى والمتعلقة بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة إلى الصومال.
    Any emerging issues and some key conclusions of their assessments would be presented where appropriate. UN وسوف تقدَّم حسب الاقتضاء أية مسائل ناشئة وبعض الاستنتاجات الرئيسية لتقييماتها.
    10. The participants expressed the wish to draw to the attention of the Secretary-General and the General Assembly the following key conclusions of the meeting: UN 10 - وأعرب المشاركون عن رغبتهم بتوجيه انتباه الأمين العام والجمعية العامة إلى الاستنتاجات الرئيسية التالية للاجتماع:
    One of the key conclusions of the present report is that, on the whole, United Nations entities have effectively mainstreamed the issues of concern to small island developing States into their programmes of work. UN ومن الاستنتاجات الرئيسية لهذا التقرير أن كيانات الأمم المتحدة قد قامت إجمالا بدمج المسائل التي تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية دمجا فعليا في صُلب برامج عملها.
    One of the key conclusions of the present report is that, on the whole, United Nations entities have effectively mainstreamed the issues of concern to small island developing States into their programmes of work. UN ومن الاستنتاجات الرئيسية لهذا التقرير أن كيانات الأمم المتحدة قد قامت إجمالا بتعميم المسائل التي تهم الدول الجزرية الصغيرة النامية فعليا في برامج عملها.
    One of the key conclusions of the report was that existing mechanisms to address the largely unprecedented challenges posed by climate change might prove inadequate. UN ومن الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير أنه قد يثبت عدم كفاية الآليات الموجودة حاليا للتصدي للتحديات التي لم يسبق لها مثيل إلى حد بعيد والتي يطرحها تغير المناخ.
    At the invitation of the President, Mr. Robert T. Watson, Chairman of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), made a statement in which he reviewed the key conclusions of the Third Assessment Report (TAR) of the IPCC. UN بناء على دعوة من الرئيس، ألقى السيد روبرت واتسون، رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بياناً، استعرض فيه الاستنتاجات الرئيسية لتقرير التقييم الثالث للفريق الحكومي الدولي.
    103. Reference is made to the summary of the key conclusions of the high-level dialogue held during the twenty-fourth session of the Council pertaining to how to ensure maximum effectiveness of technical and other assistance to Somalia (A/HRC/25/45) (see paragraph 45 above). UN 103- يمكن الرجوع إلى ملخص الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من الحوار رفيع المستوى المعقود خلال دورة المجلس الرابعة والعشرين، والمتعلقة بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة إلى الصومال (A/HRC/25/45) (انظر الفقرة 45 أعلاه).
    21. ILO, OHCHR and the secretariat of the Permanent Forum, in collaboration with the Inter-Agency Support Group, are requested to continue developing an integrated assessment framework for indigenous peoples' rights, based on the key conclusions of the technical expert meeting. UN 21 - ويُطلب إلى منظمة العمل الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وأمانة المنتدى الدائم مواصلة العمل، بالتعاون مع فريق الدعم المشترك بين الوكالات، على أعداد إطار تقييم متكامل لحقوق الشعوب الأصلية، على أساس الاستنتاجات الرئيسية التي انتهى إليها اجتماع الخبراء التقنيين.
    33. The secretariat will prepare a synthesis report on the key conclusions of the forest management reference level review process, including comments made by Parties, for consideration at the seventh session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN 33- ستُعدّ الأمانة تقريراً توليفياً عن الاستنتاجات الرئيسية لعملية استعراض المستوى المرجعي لإدارة الغابات، بما يشمل تعليقات الأطراف، لينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة.
    (c) Requested OHCHR to provide a summary of the key conclusions of the high-level dialogue pertaining to how to ensure maximum effectiveness of technical and other assistance to Somalia and to ensuring implementation of the road map at the national and subnational levels in Somalia. UN (ج) أن يطلب من المفوضية تقديم موجز عن الاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها جلسة التحاور الرفيعة المستوى في ما يتصل بكيفية ضمان أقصى قدر من الفعالية في تقديم المساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الصومال وضمان تنفيذ خريطة الطريق على الصعيدين الوطني ودون الوطني في الصومال.
    I encourage Member States to endorse the key conclusions of the workshop, including that host countries should consider how they can best facilitate and support out-of-country voting on their territories, and that regional organizations could consider developing a set of good practices or guidelines to assist host countries in doing so. UN إنني أشجع الدول الأعضاء على تأييد الاستنتاجات الرئيسية لحلقة العمل، بما في ذلك الاستنتاج بأن تنظر البلدان المضيفة في كيف يمكنها أن تيسر وتدعم على أحسن وجه التصويت خارج البلد على أراضيها، وبأن المنظمات الإقليمية يمكنها أن تنظر في وضع مجموعة من الممارسات أو المبادئ التوجيهية السليمة لمساعدة البلدان المضيفة في فعل ذلك.
    45. One of the key conclusions of the recent International Dialogue on Strengthening Partnership in Disaster Response: Bridging national and international support, held in Geneva on 25 and 26 October 2011, was that States and humanitarian actors were placing greater importance on strong domestic laws for managing international disaster response. UN 45 - وقالت إن أحد الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الحوار الدولي لتعزيز الشراكة في الاستجابة لحالات الكوارث: الربط بين الدعم الوطني والدولي، والذي انعقد مؤخرا في جنيف يومي 25 و 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2011، كان أن الدول والجهات الفاعلة الإنسانية تولي أهمية أكبر للقوانين المحلية القوية المعنية بإدارة الاستجابة الدولية لحالات الكوارث.
    3. Requests the Office of the High Commissioner to provide a summary of the key conclusions of the high-level dialogue pertaining to how to ensure maximum effectiveness of technical and other assistance to Somalia and to ensuring implementation of the road map at the national and subnational levels in Somalia. " UN 3- يطلب إلى المفوضية السامية أن تقدم ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية للحوار الرفيع المستوى فيما يتعلَّق بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة للصومال وضمان تنفيذ خريطة الطريق على الصعيدين الوطني ودون الوطني في الصومال. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus