"key elements of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • العناصر الرئيسية
        
    • عناصر رئيسية
        
    • العناصر الأساسية في
        
    • والعناصر الرئيسية
        
    • للعناصر الرئيسية
        
    • عنصرين رئيسيين في
        
    • بالعناصر الرئيسية
        
    • عناصر أساسية في
        
    • عناصر أساسية من
        
    • عنصرين رئيسيين من عناصر
        
    • بالعناصر اﻷساسية
        
    With that purpose we have adopted the following concrete proposals for action on key elements of the Action plan. UN وتوخياً لتحقيق هذه الغاية، اعتمدنا المقترحات العملية التالية من أجل اتخاذ إجراءات بشأن العناصر الرئيسية لخطة العمل.
    Among the key elements of the report are the following: UN ومن العناصر الرئيسية التي وردت في التقرير ما يلي:
    key elements of the commentary could, however, be retained. UN بيد أنه يمكن الإبقاء على العناصر الرئيسية للتعليق.
    The CMP would be discussing many key elements of the CDM at its third session. UN وسيناقش مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف عناصر رئيسية عديدة من عناصر آلية التنمية النظيفة في دورته الثالثة.
    Noting that the group had reached a common understanding on the way forward, he outlined key elements of the draft decision. UN بالإشارة إلى أن الفريق قد توصل إلى فهم مشترك بشأن الطريق إلى الأمام، أوجز العناصر الرئيسية من مشروع المقرر.
    We share the view that predictable humanitarian funding is one of the key elements of the reform package. UN ونتشاطر الرأي بأن التمويل الإنساني القابل للتنبؤ به هو واحد من العناصر الرئيسية من مجموعة الإصلاح.
    Canada has provided concrete political and financial support for all key elements of the humanitarian reform agenda. UN وقدمت كندا دعما سياسيا وماليا ملموسا لجميع العناصر الرئيسية لجدول أعمال الإصلاح الإنساني.
    One of the key elements of the note is advice on linking anti-money-laundering and anti-corruption strategies. UN ومن العناصر الرئيسية لتلك الملحوظة مشورة بشأن الربط بين استراتيجيات مكافحة غسل الأموال واستراتيجيات مكافحة الفساد.
    A President's summary highlighting the key elements of the discussions will be included in the report of the meeting. UN وسيتضمن تقرير الاجتماع مخلص الرئيس الذي يسلط الضوء على العناصر الرئيسية لذلك النقاش.
    Paragraphs 68 - 70 below further elaborate key elements of the UNEP strategy in implementing the programme. UN وتعطينا الفقرات 68 إلى 70 تفصيلات أكثر عن العناصر الرئيسية لاستراتيجية اليونيب المتوسطة الأجل في تنفيذ البرنامج.
    key elements of the capacitybuilding efforts of the project include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لجهود بناء القدرات من المشروع ما يلي:
    The key elements of the proposal for a temporary secondary data centre include: UN وتشمل العناصر الرئيسية لاقتراح مركز بيانات ثانوي مؤقت ما يلي:
    key elements of the strategy are: UN وفيما يلي العناصر الرئيسية للاستراتيجية:
    key elements of the strategy are: UN وتشمل العناصر الرئيسية للاستراتيجية ما يلي:
    The relocation of acquitted persons is one of the key elements of the completion strategy. UN ويشكِّل نقل الأشخاص المحكوم لهم بالبراءة إلى أماكن أخرى أحد العناصر الرئيسية في استراتيجية الإنجاز.
    The following are emerging as key elements of the integrated water resources management plan preparation process: UN وفيما يلي نورد ما يظهر أنه عناصر رئيسية لعملية إعداد خطة الإدارة التكاملية لموارد المياه:
    Technical assistance and capacity-building are also key elements of the Council's mandate. UN والمساعدة التقنية وبناء القدرات هما أيضا من العناصر الأساسية في ولاية المجلس.
    To this end, the increasing dialogue between the new Government in Belgrade and key elements of the Kosovo Serb community is welcome. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعتبر زيادة الحوار بين الحكومة الجديدة في بلغراد والعناصر الرئيسية لطائفة صرب كوسوفو محل ترحيب.
    This is followed by a discussion of key elements of the relationship between poverty and human rights. UN ويتبع ذلك مناقشة للعناصر الرئيسية للعلاقة بين الفقر وحقوق الإنسان.
    The Committee considers the strengthened Office of the Ombudsman, as well as the new Mediation Division, to be key elements of the new internal justice system, which should be instrumental in facilitating the early resolution of conflicts in the United Nations. UN وتعتبر اللجنة أن تعزيز مكتب أمين المظالم، فضلا عن شعبة الوساطة الجديدة، سيجعلهما عنصرين رئيسيين في نظام العدل الداخلي الجديد الذي ينبغي أن يكون أداة لتسهيل الحل المبكر للمنازعات في الأمم المتحدة.
    Report on the discussions on key elements of the potential host agreement for the Climate Technology Centre. UN تقرير عن المناقشات المتعلقة بالعناصر الرئيسية للاتفاق المحتمل مع الجهة المضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ.
    It will also require that all those dimensions become key elements of the United Nations Development Assistance Framework process. UN كما سيستدعي أن تصبح كل تلك الأبعاد عناصر أساسية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Each of these categories covers a wide variety of programme activities and reflects key elements of the Programme of Action. UN وتشمل كل فئة من هذه الفئات مجموعة واسعة التنوع من اﻷنشطة البرنامجية وتمثل عناصر أساسية من برنامج العمل.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and its associated safeguards regime are the key elements of the global effort to prevent the spread of nuclear weapons. UN فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونظام الضمانات المرتبط بها يشكلان عنصرين رئيسيين من عناصر الجهد العالمي المكرس لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    It was therefore crucial for the fifth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change to make substantive progress on key elements of the Buenos Aires Plan of Action, the timely entry into force of the Kyoto Protocol and the development of rules for its implementation on a least-cost basis. UN ولذلك يتحتم أن تحرز الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ تقدما ملحوظا فيما يتصل بالعناصر اﻷساسية لخطة عمل بوينس أيرس، وأن يبدأ نفاذ بروتوكول كيوتو في الوقت المناسب وأن توضع قواعد لتنفيذه على أساس أقل التكاليف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus