"key functions of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهام الرئيسية
        
    • الوظائف الرئيسية
        
    • بالمهام الرئيسية
        
    • الواجبات الرئيسية
        
    In Haiti, UNFPA supported the National School of Nursing to strengthen the curricula to ensure that graduates can perform the seven key functions of basic emergency obstetric and newborn care. UN وفي هايتي، قدم الصندوق الدعم لمدرسة التمريض الوطنية تعزيزاً للمقررات الدراسية لكي يتسنى للخرجين والخريجات أداء المهام الرئيسية السبع للرعاية الطارئة في حالات الولادة ورعاية حديثي المولد.
    That was one of the key functions of the United Nations development cooperation system. UN وهذا واحد من المهام الرئيسية لنظام الأمم المتحدة الخاص بالتعاون الإنمائي.
    However, some key functions of the team are still missing. UN غير أن الفريق ما زال يفتقر إلى القدرة اللازمة لأداء عدد من المهام الرئيسية.
    They were among the key functions of any State and must not be neglected in the national reconstruction process. UN وأضاف أن تلك العناصر تعد من الوظائف الرئيسية لأي دولة وينبغي عدم إغفالها في عملية التعمير الوطنية.
    Strengthen the capacity and knowledge foundations of the science-policy interface to implement key functions of the Platform UN تدعيم أسس القدرات والمعارف بشأن الترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    One of the key functions of the State is its ability to redefine priorities and form and reform social patterns. UN وتتمثل إحدى المهام الرئيسية للدولة في قدرتها على إعادة تحديد اﻷولويات وتشكيل وإصلاح اﻷنماط الاجتماعية.
    10. The key functions of the Bureaux are: UN 10 - تتمثل المهام الرئيسية للمكاتب فيما يلي:
    10. The key functions of the Bureaux are: UN 10 - تتمثل المهام الرئيسية للمكاتب فيما يلي:
    (a) Objective 1. Strengthen the capacity and knowledge foundations of the science-policy interface to implement key functions of the Platform; UN (أ) الهدف 1: تعزيز أسس قدرات ومعارف واجهة الترابط بين العلوم والسياسات من أجل تنفيذ المهام الرئيسية للمنبر؛
    10. The key functions of the Bureaux are: UN 10 - تتمثل المهام الرئيسية للمكاتب فيما يلي:
    29. Knowledge management is one of the key functions of the Small Island Developing States Unit. UN 29 - إدارة المعرفة هي واحدة من المهام الرئيسية لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    28. Knowledge management is one of the key functions of the Small Island Developing States Unit. UN 28 - إدارة المعرفة هي واحدة من المهام الرئيسية لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    30. One of the key functions of the UNFPA Ethics Office is to administer the protection against retaliation policy. UN 30 - ومن بين المهام الرئيسية لمكتب الأخلاقيات إدارة سياسة الحماية من الانتقام.
    Objective 1: Strengthen the capacity and knowledge foundations of the science-policy interface to implement key functions of the Platform UN الهدف 1: تعزيز مؤسسات القدرة والمعارف للترابط بين العلوم والسياسات لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    Strengthen the capacity and knowledge foundations of the science-policy interface to implement key functions of the Platform UN تعزيز القدرات والأسس المعرفية للترابط بين العلوم والسياسات من أجل تنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    There we are views that the key functions of effective international environmental governance should be supported rather than specific forms. UN وكانت هناك آراء تقول بدعم الوظائف الرئيسية لحوكمة بيئية دولية فعالة بدلاً من إيجاد أشكال محددة.
    Strengthen the capacity and knowledge foundations of the science-policy interface to implement key functions of the Platform UN تعزيز قدرة الترابط بين العلوم والسياسات وأسسها المعرفية لتنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    Strengthen the capacity and knowledge foundations of the science-policy interface to implement key functions of the Platform UN تعزيز القدرات والأسس المعرفية للصلة بين العلوم والسياسات من أجل تنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    Strengthen the capacity and knowledge foundations of the science-policy interface to implement key functions of the Platform UN تدعيم قدرة الترابط بين العلوم والسياسات وأسسها المعرفية من أجل تنفيذ الوظائف الرئيسية للمنبر
    The need to fill the key functions of the Tribunal without adding new judges could be addressed in two ways. UN ويمكن اتباع سبيلين من أجل تلبية الحاجة إلى الاضطلاع بالمهام الرئيسية للمحكمة من دون إضافة قضاة جدد.
    :: High-quality performance of all key functions of the Section UN :: أداء على درجة عالية من الجودة لكل الواجبات الرئيسية في القسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus