"key markets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسواق الرئيسية
        
    • أسواق رئيسية
        
    The latest sales strategy focuses on key markets as well as on improving fund-raising. UN وتشدد أحدث استراتيجيات المبيعات على الأسواق الرئيسية وكذلك على تحسين جمع الأموال.
    There are concerns about the resurgence of protectionist tendencies and sentiments in some key markets. UN وثمة شواغل إزاء عودة ظهور اتجاهات ومشاعر حمائية في بعض الأسواق الرئيسية.
    Trade preferences in key markets should thus be seen as a temporary window of opportunity. UN وبالتالي ينبغي النظر إلى الأفضليات التجارية في الأسواق الرئيسية باعتبارها تمثل فرصاً سانحة بصفة مؤقتة.
    Something about owning too many television stations... in certain key markets. Open Subtitles شيء بخصوص امتلاك عدد كبير من قنوات التليفزيون فى بعض الأسواق الرئيسية
    Their exports were concentrated in a narrow range of goods and services which had previously enjoyed preferential access to key markets. UN وأضاف أن صادراتها مُرَكَّزة في مجموعة ضيقة من السلع والخدمات التي كانت تتمتع سابقا بإمكانية تفضيلية لدخول أسواق رئيسية.
    22. Currently, renewable energy markets are experiencing significant changes due to the world economic crisis and the subsidy reductions in some key markets. UN 22 - وفي الوقت الراهن، تشهد أسواق الطاقة المتجددة تغييرات هامة بسبب الأزمة الاقتصادية العالمية وتخفيض الإعانات في بعض الأسواق الرئيسية.
    Access to key markets is a necessary, but not sufficient, condition for attracting export-oriented activities. UN 40- أما إمكانية النفاذ إلى الأسواق الرئيسية فهي شرط ضروري ولكنه غير كاف لاجتذاب الأنشطة الموجهة نحو التصدير.
    Barriers to mode 4 found in key markets include quotas, economic needs tests, burdensome visa procedures, and the lack of mutual recognition of qualifications. UN وتتمثل حواجز الأسلوب ٤ التي تُلمس في الأسواق الرئيسية في مسألة الحصص، واختبارات الاحتياجات الاقتصادية، والإجراءات المعقدة المتبعة لمنح التأشيرات، وعدم وجود اعتراف متبادل بالمؤهلات.
    However, shortcomings were also acknowledged - for example, low innovation levels, lack of sufficient R & D investment, and distance from key markets. UN إلا أنه سلِّم أيضاً بأن البلد له بعض نقاط الضعف، منها على سبيل المثال المستوى المنخفض في مجال الابتكارات، وعدم توفر الاستثمارات الكافية في مجال البحث والتطوير، وبُعد المسافة عن الأسواق الرئيسية.
    Resurgence of protectionist tendencies in some key markets will continue to influence negotiating processes, especially in areas of importance to developing countries such as outsourcing and textiles. UN وستظل عودة الاتجاهات الحمائية في بعض الأسواق الرئيسية تؤثر في العمليات التفاوضية، ولا سيما في المجالات المهمة للبلدان النامية كالاستعانة بالمصادر الخارجية والمنسوجات.
    There is a need to address a range of obstacles, including weak institutions, deficient infrastructure and trade barriers in key markets. UN وهناك حاجة إلى معالجة مجموعة متنوعة من العقبات تشمل ضعف المؤسسات ونقائص البنية الأساسية والحواجز التجارية في بعض الأسواق الرئيسية.
    (a) Improvement of key markets and market mechanisms, processes and linkages UN (أ) تحسين الأسواق الرئيسية وآلياتها وعملياتها وعلاقاتها
    38. Developing country exporters are also increasingly facing non-tariff barriers, especially trade-distorting technical barriers and standards that often go beyond international standards and which limit their effective entry into the key markets. UN 38 - ويواجه مصدرو البلدان النامية بشكل متزايد حواجز غير جمركية لا سيما الحواجز والمعايير التقنية المخلة بالتجارة والتي كثيرا ما تتجاوز المعايير الدولية وتحد من فعالية الدخول إلى الأسواق الرئيسية.
    Since compliance did entail costs in some cases, however, the United States would be prepared to give serious consideration in the international financial institutions to well-designed regional infrastructure projects that would promote trade with key markets. UN بيد أنه، نظرا لأن الامتثال يستتبع تحمل تكاليف في بعض الحالات، فستكون الولايات المتحدة مستعدة لإيـلاء اعتبار جـدي في المؤسسات المالية الدولية لمشاريع البُنية التحتيـة الإقليمية المصممة جيدا والتي من شأنها تشجيع التجارة مع الأسواق الرئيسية.
    He has undertaken visits by himself and representatives of the public and private sectors to Europe, the United States and other key markets to open a dialogue with the business community in order to find ways to create the necessary conditions for dynamic growth. UN وقد قام هو وممثلون من القطاعين العام والخاص بزيارات إلى أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية وإلى الأسواق الرئيسية الأخرى لفتح حوار مع أوساط الأعمال لإيجاد السبل لتهيئة الأوضاع اللازمة لتحقيق نمو ديناميكي.
    The direct presence of several government agencies (e.g. EDB and IE Singapore) in key markets further offers assistance and assurance to Singaporean investors. UN 46- وإن الوجود المباشر لعدة وكالات حكومية، مثـل مجلس التنميـة الاقتصادية ومؤسسة IE Singapore في الأسواق الرئيسية يوفر المزيد من المساعدة والضمانات للمستثمرين السنغافوريين.
    To this end, private-sector investments in country offices will be increasingly focused on raising regular resources and investments, and technical support from PFP will be increasingly focused on key markets. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستركز استثمارات القطاع الخاص في بلدان المكاتب القطرية تركيزا متزايدا على زيادة الموارد العادية والاستثمارات، وسيجري بشكل متزايد تركيز الدعم التقني المقدم من الشعبة على الأسواق الرئيسية.
    ...spreading half truths in key markets like Japan, but the Greens say the move is an attack on free speech. Open Subtitles ...المستثمرون ينشرون نصف الحقائق في الأسواق الرئيسية مثل اليابان لكن ناشطي البيئة يقولون أن الحركة تعد هجوم على حرية التعبير
    Corporate and Foundation Fundraising will work with key markets to grow existing national-level relationships into more lucrative regional or global partnerships. UN وستعمل وحدة جمع التبرعات من الشركات والمؤسسات مع أسواق رئيسية على تنمية العلاقات القائمة حالياً على المستوى الوطني لتصبح شراكات إقليمية أو عالمية أكثر ربحية.
    Investments for 2000 will be focused on key markets and critical areas identified for investment, including those which have previously proven successful while maximizing return on investment; UN وسوف تتركز الاستثمارات لعام ٢٠٠٠ على أسواق رئيسية ومناطق جد هامة محددة للاستثمار، بما فيها تلك التي سبق أن ثبت نجاحها مع تعظيم العائد من الاستثمار؛
    In the meantime, there were signs of a third generation of foreign investment, in which firms were aiming to attain critical size in the relevant industry and in key markets. UN ٧٢- ومضى قائلا انه ظهرت في الوقت نفسه مؤشرات على وجود جيل ثالث من الاستثمار اﻷجنبي، حيث تستهدف الشركات تحقيق حجم هام من الصناعة ذات الصلة وفي أسواق رئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus