The adherence of key military States that use and produce mines significantly broadens the scope of those merits. | UN | وانضمام الدول العسكرية الرئيسية التي تستعمل وتنتج الألغام يوسع كثيرا من نطاق تلك الجدارة. |
Specifically, since 2007, Croatia has continuously failed to hand over key military documents related to Operation Storm. | UN | ومنذ عام 2007 تحديدا، رفضت كرواتيا باستمرار تسليم الوثائق العسكرية الرئيسية المتعلقة بعملية العاصفة. |
Advisory key military tasks will end on order. | UN | وستنتهي المهام العسكرية الرئيسية الاستشارية عند توجيه أمر بذلك. |
The annex also provides definitions of key military terms pertinent to the United Nations mandate. | UN | ويتضمن المرفق أيضا تعريفات للمصطلحات العسكرية الرئيسية ذات الصلة الوثيقة بولاية اﻷمم المتحدة. |
42. These key military documents relate to a trial that is nearing completion. | UN | 42 - وتتعلق هذه الوثائق العسكرية الأساسية بمحاكمة توشك على الانتهاء. |
6. Diamonds. The Government of Liberia and LURD have made the control of diamond-producing areas a key military objective. | UN | 6 - الماس: لقد جعلت حكومة ليبريا وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية من السيطرة على مناطق إنتاج الماس هدفهما العسكري الرئيسي. |
The Monitoring Group has established that Asmara continues to import equipment and to receive external technical assistance for the maintenance of the country's key military logistics base. | UN | وقد توصل فريق الرصد إلى أن أسمرة تواصل استيراد المعدات والحصول على المساعدة التقنية الخارجية لصيانة قاعدة اللوجستيات العسكرية الرئيسية في البلد. |
This sequencing should guarantee the expansion of recovery of key military strategic targets and sustenance of their control. | UN | وينبغي أن يفضي تعاقب التطورات على هذا النحو إلى استعادة السيطرة على المزيد من الأهداف الاستراتيجية العسكرية الرئيسية والاحتفاظ بها تحت السيطرة. |
EUFOR continued to implement its key military tasks of supporting the efforts of Bosnia and Herzegovina to maintain the safe and secure environment and providing training assistance to the authorities in Bosnia and Herzegovina. | UN | وواصلت البعثة العسكرية تنفيذ مهامها العسكرية الرئيسية المتمثلة في دعم الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك للحفاظ على بيئة تنعم بالسلامة والأمن وتقديم المساعدة في مجال التدريب للسلطات في البوسنة والهرسك. |
The purpose of the proposed additional troops therefore required clarification, since the agreement assigned all key military tasks to the integrated command centre. | UN | ويلزم، بناء على ذلك، توضيح الغرض من الزيادة المقترحة في القوات بما أن مركز القيادة المتكاملة كُلف بموجب الاتفاق بأداء جميع المهام العسكرية الرئيسية. |
Operational key military tasks will end on 15 June 2003, unless the North Atlantic Council directs otherwise. | UN | وستنتهي المهام العسكرية الرئيسية التنفيذية في 15 حزيران/يونيه 2003، ما لم يأمر مجلس شمال الأطلسي بخلاف ذلك. |
Specifically, the Office of the Prosecutor has unsuccessfully sought to obtain a number of key military documents related to Operation Storm in 1995. | UN | وتحديدا، باءت بالفشل محاولات مكتب المدعي العام الحصول على عدد من الوثائق العسكرية الرئيسية المتصلة بـ ' عملية العاصفة` التي تم الاضطلاع بها في عام 1995. |
c. key military tasks. The key military tasks fall into operational and advisory bands: | UN | (ج) المهام العسكرية الرئيسية - تنقسم المهام العسكرية الرئيسية إلى مجموعتين تنفيذية واستشارية: |
On 30 September, the 13 articles of the annex containing the definitions and explanations of key military words used in the document on the new United Nations mandate were approved. | UN | وفي ٠٣ أيلول/ سبتمبر، ووفق على مواد المرفق الثلاث عشرة التي تتضمن تعاريف وشروح العبارات العسكرية الرئيسية المستخدمة في الوثيقة عن الولاية الجديدة لﻷمم المتحدة. |
EUFOR continued to implement its key military tasks of supporting the efforts of Bosnia and Herzegovina to maintain the stable and secure environment; and capacity-building and training support to the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. | UN | وواصلت البعثة العسكرية الاضطلاع بمهامها العسكرية الرئيسية في دعم الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك للحفاظ على أجواء الاستقرار والأمن؛ وفي تقديم الدعم للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك في بناء القدرات والتدريب. |
Member States that engage their military forces in support of humanitarian response are encouraged to liaise with humanitarian coordination mechanisms from the early stages of the emergency and at all levels to ensure best and coordinated use of key military capabilities. | UN | وينبغي تشجيع الدول الأعضاء التي تشرك قواتها العسكرية في توفير الدعم للاستجابة الإنسانية، على إقامة اتصال مع آليات تنسيق الشؤون الإنسانية، منذ المراحل الأولى من حالة الطوارئ وعلى جميع المستويات، من أجل كفالة استخدام وتنسيق القدرات العسكرية الرئيسية على الوجه الأمثل. |
EUFOR continued to implement its key military tasks and key supporting tasks of supporting the efforts of Bosnia and Herzegovina to maintain the safe and secure environment; and capacity-building and training support to the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. | UN | وواصلت البعثة العسكرية تنفيذ مهامها العسكرية الرئيسية ومهام الدعم الرئيسية المنوطة بها والمتمثلة في دعم الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك للحفاظ على بيئة تنعم بالسلامة والأمن وتقديم الدعم في مجال بناء القدرات والتدريب للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك. |
EUFOR continued to implement its key military tasks of supporting the efforts of Bosnia and Herzegovina to maintain the safe and secure environment; and providing capacity-building and training support to the Armed Forces of Bosnia and Herzegovina. | UN | وواصلت البعثة العسكرية تنفيذ مهامها العسكرية الرئيسية المتمثلة في دعم الجهود التي تبذلها البوسنة والهرسك للحفاظ على بيئة تنعم بالسلامة والأمن؛ وتوفير الدعم للقوات المسلحة للبوسنة والهرسك من أجل بناء قدراتها وتدريبها. |
(1) Operational key military tasks | UN | (1) المهام العسكرية الرئيسية التنفيذية |
19. While the late arrival of key military enabling units and contingent-owned equipment continues to hamper uniformed deployment, the lack of accommodations and office facilities capable of absorbing the inflow of personnel has also delayed civilian deployment to the field. | UN | 19 - وفي حين أن الوصول المتأخر لوحدات التمكين العسكرية الرئيسية والمعدات المملوكة للوحدات ما زال يعرقل انتشار الأفراد النظاميين، فإن نقص أماكن الإقامة ومرافق المكاتب القادرة على استيعاب تدفق الأفراد قد أرجأ أيضا انتشار الموظفين المدنيين في الميدان. |
40. Since the previous report to the Security Council, however, no substantial progress has been made in locating a number of key military documents related to Operation Storm of 1995, which the Office of the Prosecutor had first requested in 2007. | UN | 40 - إلا أنه من صدور التقرير الأخير لمجلس الأمن، لم يحرز أي تقدم كبير في تحديد مكان عدد من الوثائق العسكرية الأساسية المتصلة بعملية العاصفة المنفذة في عام 1995 التي كان مكتب المدعي العام قد طلبها أول مرة في عام 2007. |