"key priorities for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأولويات الرئيسية
        
    • أولويات أساسية
        
    • أولويات رئيسية
        
    • الأولويات الأساسية في
        
    • والأولويات الرئيسية
        
    Identify the key priorities for strengthening capacity and increasing trade; UN وتحديد الأولويات الرئيسية لتعزيز القدرات وزيادة التجارة؛
    The key priorities for 2009 are to develop a road map for the implementation of the results framework. UN وتتمثل الأولويات الرئيسية في وضع خريطة طريق لتنفيذ إطار النتائج.
    Justice was one of the key priorities for countries emerging from conflict situations in particular. UN فالعدالة هي إحدى الأولويات الرئيسية للبلدان التي تخرج من حالات النزاع بشكل خاص.
    Creating sustainable, productive employment opportunities for women and strengthening institutions, policy and legal frameworks that increase gender equality should be key priorities for the international community and all governments. UN وإن إيجاد فرص عمل مستدامة ومنتجة للنساء وتعزيز المؤسسات والسياسات والأطر القانونية التي تعزز المساواة بين الجنسين ينبغي أن تكون أولويات أساسية للمجتمع الدولي ولجميع الحكومات.
    They have agreed on key priorities for action and proposed suggestions on the way forward. UN واتفقوا على أولويات رئيسية للعمل وقدموا اقتراحات من أجل المضي قدماً.
    It also identifies key priorities for future work. UN ويحدد التقرير أيضا الأولويات الرئيسية للعمل في المستقبل.
    Building technical capacity and enhancing knowledge and information systems are key priorities for the region. UN ويُعدّ بناء القدرات التقنية وتعزيز نظم المعارف والمعلومات من الأولويات الرئيسية للمنطقة.
    The Policy serves to ensure that the United Nations system develops a common understanding of the situation; agrees jointly on responses to the key priorities for peace consolidation; and monitors and reports jointly on progress towards those priorities. UN وتكفل السياسة لمنظومة الأمم المتحدة تكوين فهم مشترك للحالة؛ والاتفاق المشترك على الردود على الأولويات الرئيسية لتوطيد السلام؛ ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق هذه الأولويات والإبلاغ عنها بصفة مشتركة.
    The Juvenile Justice has now been included in the Law and Justice sector strategy as one of the key priorities for the Government to implement in2014. UN وتم الآن إدراج قضاء الأحداث في استراتيجية قطاع القانون والعدالة بوصفه إحدى الأولويات الرئيسية التي ستوليها الحكومة اهتمامها في عام 2014.
    Biodiversity, climate change, energy and disaster risk reduction are key priorities for the Caribbean, and these areas provide the best option for Caribbean country offices to mobilize resources. UN ويعد التنوع البيولوجي، وتغير المناخ، والطاقة، والحد من مخاطر الكوارث من بين الأولويات الرئيسية بالنسبة للمنطقة الكاريبية، وتوفر هذه المجالات أفضل فرصة أمام المكاتب القطرية الكاريبية لتعبئة الموارد.
    He noted that education, child and maternal health and nutrition were key priorities for Finland, and expressed the commitment of his country to supporting the universal mandate of UNICEF. UN وأشار إلى أن التعليم وصحة الطفل والأم والتغذية تندرج ضمن الأولويات الرئيسية لفنلندا، معرباً عن التزام بلده بدعم الولاية العالمية لليونيسيف.
    He noted that education, child and maternal health and nutrition were key priorities for Finland, and expressed the commitment of his country to supporting the universal mandate of UNICEF. UN وأشار إلى أن التعليم وصحة الطفل والأم والتغذية تندرج ضمن الأولويات الرئيسية لفنلندا، معرباً عن التزام بلده بدعم الولاية العالمية لليونيسيف.
    The report of the Secretary-General, setting out key priorities for peacekeeping, was issued in January 2013. UN صدر تقرير الأمين العام، الذي يحدد الأولويات الرئيسية لحفظ السلام، في كانون الثاني/يناير 2013.
    He had recently proposed a " roadmap of actions " with a view to sharpening the Commission's focus on key priorities for 2011. UN وأضاف أنه اقترح مؤخرا " خريطة طريق للإجراءات " بغية شحذ تركيز تلك اللجنة على الأولويات الرئيسية لعام 2011.
    As a result, increasing domestic revenue generation and strengthening of the private sector, including through greater involvement of the diaspora community, have become key priorities for the Government of Sierra Leone. UN ونتيجة لذلك، أصبح من الأولويات الرئيسية لدى حكومة سيراليون زيادة إدرار الإيرادات المحلية وتعزيز القطاع الخاص، بجملة وسائل منها زيادة مشاركة النازحين بالخارج.
    We note the efforts undertaken by the Secretary-General jointly with the Presidents of General Assembly at its sixty-first and sixty-second sessions to make the problem of climate change one of the key priorities for the Organization. UN وننوه بالجهود التي بذلها الأمين العام بصورة مشتركة مع رئيسي الجمعية العامة في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين لجعل مشكلة تغير المناخ إحدى الأولويات الرئيسية للمنظمة.
    The Vice-President elaborated on the key priorities for peacebuilding in Sierra Leone, stressing that the problem of youth unemployment and marginalization remained the most immediate threat to the country's fragile stability. UN وشرح نائب الرئيس الأولويات الرئيسية لبناء السلام في سيراليون، مشددا على أن مشكل بطالة الشباب وتهميشهم لا يزال أشد خطر يهدد بشكل مباشر الاستقرار الهش الذي يعيشه البلد.
    The Heads of State and Government of the member countries of the Central American Integration System (SICA), gathered in Trinidad and Tobago on the occasion of their meeting with the President of the United States of America, Barack Obama, at the Fifth Summit of the Americas, considered the following issues to be key priorities for an agenda of dialogue and cooperation between the SICA countries and the United States of America: UN اعتبر رؤساء دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، المجتمعين في ترينيداد وتوباغو للقاء رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، باراك أوباما، في إطار مؤتمر القمة الخامس للأمريكتين، أنّ البنود التالية تشكل أولويات أساسية يجدر إدراجها في برنامج للحوار والتعاون بين بلدان المنظومة والولايات المتحدة الأمريكية:
    Related outcomes which are now key priorities for the UK include: UN وتشمل النتائج المتصلة بالموضوع التي تشكل حاليا أولويات رئيسية بالنسبة للمملكة المتحدة، ما يلي:
    As I noted at the opening of this session, financing for development is one of the key priorities for the Assembly. UN وكما لاحظت عند افتتاح هذه الدورة، يُعتبر التمويل المقدّم للتنمية من الأولويات الأساسية في نظر الجمعية.
    The key priorities for achieving sexual equality are: UN والأولويات الرئيسية لتحقيق المساواة بين الجنسين هي كالآتي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus