"key reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإصلاح الرئيسية
        
    • الرئيسية للإصلاح
        
    • رئيسية للإصلاح
        
    • إصلاح أساسياً
        
    Town planning, housing and land were the key reform areas. UN وأن تخطيط المدن والإسكان والأرض من مجالات الإصلاح الرئيسية.
    It is our hope that in the coming year we will have constructive, rather than divisive, efforts around the five key reform issues and perhaps make headway on a consensus. UN ويحدونا الأمل في أن نبذل في العام المقبل جهودا بناءة بدلا من الجهود الانقسامية حول مسائل الإصلاح الرئيسية الخمس وربما إحراز تقدم بشأن التوصل إلى توافق للآراء.
    It is therefore our hope that the many key reform proposals that were deferred to this session will be dealt with satisfactorily. UN وبالتالي يحدونا الأمل في أن يجري تناول مقترحات الإصلاح الرئيسية العديدة التي تم تأجيلها إلى هذه الدورة بطريقة مرضية.
    The Umoja strategy is to identify and ensure the adoption of key reform elements before configuring the technological components. UN وتتمثل استراتيجية أوموجا في تحديد وكفالة اعتماد العناصر الرئيسية للإصلاح قبل تكوين المكونات التكنولوجية.
    The adoption of IPSAS is seen as a key reform element within the United Nations System and it continues to receive support from governing bodies and senior management. UN ويُعتبر اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عنصر إصلاح أساسياً في منظومة الأمم المتحدة، ولا يزال يلقى الدعم من الهيئات الإدارية والإدارة العليا.
    Inordinate or repeated delays in the implementation of key reform measures should also be explained more fully. UN وينبغي أن تقدم إيضاحات أوفى للتأخيرات المفرطة أو المتكررة في تنفيذ تدابير الإصلاح الرئيسية.
    In each focus area, OIOS assessed the measurable impact and progress of initiatives linked to key reform objectives and identified implementation challenges. UN وفي كل مجال للتركيز، تولى المكتب تقييم الأثر القابل للقياس ومدى تقدم المبادرات المرتبطة بأهداف الإصلاح الرئيسية وحدد تحديات التنفيذ.
    Technical assistance to members of Parliament for the review of key reform bills on such issues as decentralization and the adoption of the bill on the financing of political parties UN تقديم المساعدة التقنية لأعضاء البرلمان لاستعراض مشاريع قوانين الإصلاح الرئيسية بشأن قضايا مثل تحقيق اللامركزية واعتماد مشروع القانون المتعلق بتمويل الأحزاب السياسية
    Although the main political parties intensified consultations, their disagreement on the distribution of the seats within the council of ministers and on key reform issues prevented an agreement. UN وعلى الرغم من أن الأطراف السياسية الرئيسية قد كثفت من مشاوراتها، فقد حال الخلاف بينها على توزيع المقاعد داخل مجلس الوزراء وعلى قضايا الإصلاح الرئيسية دون التوصل إلى اتفاق.
    Provision of technical assistance for the review of key reform bills on such issues as decentralization, adoption, political parties, etc. UN تقديم المساعدة التقنية في استعراض مشاريع قوانين الإصلاح الرئيسية المتعلقة بموضوعات من قبيل اللامركزية، وإقرار المشاريع، والأحزاب السياسية، إلخ
    :: Provision of technical assistance for the review of key reform bills on such issues as decentralization, adoption, political parties, etc. UN :: تقديم المساعدة التقنية عند استعراض مشاريع قوانين الإصلاح الرئيسية المتعلقة بموضوعات من قبيل اللامركزية، واعتماد المشاريع، والأحزاب السياسية، الخ
    * Technical assistance to members of Parliament for the review of key reform bills on such issues as decentralization and the adoption of the bill on the financing of political parties UN :: تقديم المساعدة التقنية لأعضاء البرلمان لاستعراض مشاريع قوانين الإصلاح الرئيسية بشأن قضايا مثل تحقيق اللامركزية واعتماد مشروع القانون المتعلق بتمويل الأحزاب السياسية
    key reform components taking into account all six recommendations on institutional reform made by the 2010 peer review of the medium-term strategic and institutional plan were determined, and are now being implemented. UN وتم تحديد مكونات الإصلاح الرئيسية مع مراعاة جميع التوصيات الست المتعلقة بالإصلاح المؤسسي الذي أجراه استعراض الأقران لعام 2010 للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، ويجري تنفيذها حاليا.
    Addressing the key reform areas described below is considered a fundamental step in enabling States and public administration to cope successfully with the challenges of the new millennium. UN ويعد التصدي لمجالات الإصلاح الرئيسية المبينة أدناه خطوة أساسية نحو تمكين الدول والإدارة العامة من التصدي بنجاح لهذه التحديات خلال الألفية الجديدة.
    The report is comprised of three distinct parts: part one outlines key reform initiatives achieved during the course of 2001; parts two and three present important development results achieved by the organization. UN ويشمل التقرير ثلاثة أجزاء متميزة يعرض أولها مبادرات الإصلاح الرئيسية المتحققة خلال عام 2001 بينما يقدم الجزآن الثاني والثالث النتائج الإنمائية التي حققتها المنظمة.
    Both activities contributed to improving understanding and implementation of key reform proposals relating to indigenous peoples, including provisions of the new Constitution. UN وساهم كلا النشاطين في تحسين فهم مقترحات الإصلاح الرئيسية المتعلقة بالسكان الأصليين وتنفيذها، بما في ذلك أحكام الدستور الجديد.
    As we launch a fresh round of negotiations at the sixty-fourth session, we must ensure that this valuable opportunity is not squandered because of the differences on some key reform issues. UN وإذ نشرع في جولة جديدة من المفاوضات في الدورة الرابعة والستين، يجب أن نتأكد من عدم إهدار هذه الفرصة الذهبية بسبب الاختلاف على بعض قضايا الإصلاح الرئيسية.
    While a number of initial steps were taken during the past year, some key reform proposals have been deferred to the sixty-first session. UN وبينما تم اتخاذ عدد من الخطوات الألوية خلال العام الماضي، فان بعض الاقتراحات الرئيسية للإصلاح قد أرجئت إلى الدورة الحادية والستين.
    The German Government sees NEPAD as the key reform strategy for the continent. UN وتنظر الحكومة الألمانية إلى الشراكة على أنها الاستراتيجية الرئيسية للإصلاح في القارة.
    key reform areas were financial regulation and supervision, multilateral surveillance and macroeconomic policy coordination. UN ومن المجالات الرئيسية للإصلاح تنظيمُ القطاع المالي والإشراف عليه، وفرض الرقابة المتعددة الأطراف، وتنسيق سياسات الاقتصاد الكلي.
    The adoption of IPSAS is seen as a key reform element within the United Nations System and it continues to receive support from governing bodies and senior management. UN ويُعتبر اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عنصر إصلاح أساسياً في منظومة الأمم المتحدة، ولا يزال يلقى الدعم من الهيئات الإدارية والإدارة العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus