"key sectors of" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاعات الرئيسية
        
    • القطاعات الأساسية
        
    • قطاعات رئيسية
        
    • بالقطاعات الرئيسية
        
    • والقطاعات الرئيسية
        
    • للقطاعات الرئيسية
        
    • القطاعات اﻷساسية من
        
    • قطاعات أساسية
        
    New issues have emerged and the relationship between key sectors of society has evolved. UN ونشأت قضايا جديدة كما طرأت تطورات على العلاقة بين القطاعات الرئيسية في المجتمع.
    During the past year and a half, we have been undertaking sweeping and intense reforms in the key sectors of society. UN فخلال فترة العام والنصف الماضية، اضطلعنا بعمليات إصلاح جذرية ومكثفة في القطاعات الرئيسية من المجتمع.
    As the present report has shown, new challenges have emerged and the relationship between key sectors of society has evolved. UN وكما يتضح من هذا التقرير، ظهرت تحديات جديدة وتطورت العلاقة بين القطاعات الرئيسية في المجتمع.
    The second pillar is the expansion of key sectors of the economy. UN والركيزة الثانية هي توسيع القطاعات الأساسية للاقتصاد.
    ECLAC supported a study on mechanisms for improving energy efficiency in key sectors of Jamaica, and its recommendations were implemented in accordance with the Government's plans. UN ودعمت اللجنة دراسة عن آليات تحسين كفاءة استخدام الطاقة في قطاعات رئيسية في جامايكا، ونُفِّذت توصياتها طبقا لخطط الحكومة.
    New issues have emerged and the relationship between key sectors of society has evolved. UN وقد نشأت قضايا جديدة كما أن العلاقة بين القطاعات الرئيسية للمجتمع تطورت.
    These projects were designed to support key sectors of the economy, mainly cocoa, the financial system and energy projects. UN وكان الهدف من هذه المشاريع دعم القطاعات الرئيسية للاقتصاد، وفي مقدمتها الكاكاو والنظام المالي ومشاريع الطاقة.
    To this end, deliberate programmes for the empowerment of women in the key sectors of the economy have been adopted. UN ولهذه الغاية، اعتُمدت برامج متعمَّدة لتمكين المرأة في القطاعات الرئيسية للاقتصاد.
    In its Fourth Programming Cycle, UNDP provided high-level technical support to key sectors of the Territory. UN فقد قدم البرنامج في دورة برمجته الرابعة دعما تقنيا عالي المستوى الى القطاعات الرئيسية في الاقليم.
    They are designed to support activity in key sectors of the national economy. UN وترمي هذه المشاريع إلى دعم اﻷنشطة المضطلع بها في القطاعات الرئيسية للاقتصاد الوطني.
    Advocacy strategies across key sectors of the media are outlined, and methods of evaluating media advocacy strategies are described. UN وفيها تُقدم الخطوط العريضة لاستراتيجيات الدعوة عبر القطاعات الرئيسية لوسائط الإعلام، وتُبين طرائق تقييم استراتيجيات الدعوة الإعلامية.
    Several IPF programmes with major environmental components are under implementation in the key sectors of energy, agriculture and forestry. UN ويجري تنفيذ العديد من برامج أرقام التخطيط الارشادية التي تنطوي على عناصر بيئية رئيسية، في القطاعات الرئيسية الخاصة بالطاقة والزراعة والغابات.
    7. These disasters affected the key sectors of the economic and social life of the country: transport, communications and energy. UN ٧ - أثرت هاتان الكارثتان على القطاعات الرئيسية في الحياة الاقتصادية والاجتماعية بالبلد وهي: النقل والمواصلات والطاقة.
    Media advocacy strategies across key sectors of the media are outlined, including press and print, television and radio, and new media. UN وتُقدم الخطوط العريضة لاستراتيجيات الدعوة الإعلامية عبر القطاعات الرئيسية لوسائط الإعلام، بما في ذلك الصحافة والمطبوعات، والتليفزيون والإذاعة، والوسائط الجديدة.
    32. Cattle raising, carried out using traditional practices by some 25,000 herders, is one of the key sectors of the economy of the Central African Republic. UN 32- تعد تربية البقر التي يمارسها حوالي 000 25 راع بطريقة تقليدية من بين القطاعات الرئيسية في اقتصاد البلاد.
    For example, JICA financial support in urban transport is one of the key sectors of JICA official development assistance. UN فعلى سبيل المثال، يشكل الدعم المالي المقدم من وكالة التعاون الدولي اليابانية إلى قطاع النقل في المناطق الحضرية أحد القطاعات الرئيسية للمساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها تلك الوكالة.
    Nuclear technologies made a significant contribution to key sectors of Cuba's economy. UN فالتكنولوجيات النووية تسهم بشكل هام في القطاعات الأساسية لاقتصاد كوبا.
    Nuclear technologies made a significant contribution to key sectors of Cuba's economy. UN فالتكنولوجيات النووية تسهم بشكل هام في القطاعات الأساسية لاقتصاد كوبا.
    11. Implementation of the Afghanistan National Development Strategy will require the development of certain key sectors of the economy. UN 11 -سيتطلب تنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية تنمية قطاعات رئيسية معينة من الاقتصاد.
    4. Stress the importance of capacity-building and of developing and disseminating innovative technologies in respect of key sectors of development, particularly energy, and of investment in this regard, including through private sector involvement and market-oriented approaches, as well as supportive public policies and international cooperation; UN 4 - يؤكدون أهمية بناء القدرات واستحداث ونشر تكنولوجيات مبتكرة فيما يتصل بالقطاعات الرئيسية للتنمية، ولا سيما الطاقة، وأهمية الاستثمار في هذا الصدد، عن طريق مشاركة القطاع الخاص واتباع نُهُج سوقية المنحى، فضلا عن سياسات عامة داعمة، إلى جانب التعاون الدولي؛
    We must today seek to reaffirm the spirit of partnership that we set out to achieve five years ago at Rio through the creation of new levels of cooperation among States and key sectors of society. UN علينا اليوم أن نسعى إلى إعادة تأكيد روح الشراكة التي شرعنا في تحقيقها قبل خمس سنوات في ريو عن طريق خلق مستويات جديدة للتعاون فيما بين الدول والقطاعات الرئيسية للمجتمع.
    Undertaking assessment of key sectors of interest to LDCs as part of review of progress at the national level in selected LDCs UN إجراء تقييم للقطاعات الرئيسية التي تهم أقل البلدان نمواً في إطار استعراض التقدم المحرز على الصعيد الوطني في نخبة من أقل البلدان نمواً
    In Mali this has been reflected in round tables with our development partners in key sectors of the national economy. UN وقد عبرنا عن ذلك في مالي بعقد موائد مستديرة مع شركائنا في التنمية، في القطاعات اﻷساسية من اقتصادنا الوطني.
    It highlights opportunities in key sectors of the African economy, namely: energy; agriculture and land use; water; environmental goods and services, forestry and fisheries, and mineral resources and manufacturing. UN وتسلط الضوء على الفرص المتاحة في قطاعات أساسية في الاقتصاد الأفريقي، هي الطاقة؛ والزراعة واستخدام الأراضي؛ والمياه؛ والسلع والخدمات البيئية؛ والغابات ومصائد الأسماك؛ والموارد المعدنية والتصنيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus